2 Samuel 23:6
Compared across 27 translations
English
“But the wicked and worthless are all to be thrown away like thorns,Because they cannot be taken with the hand;
But the sons of Belial shall be all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands:
“But the worthless, every one of them will be thrust away like thorns,Because they cannot be taken in hand;
But evil people are like thorns that are thrown away. You can’t pick them up with your hands.
But evil men are all to be cast aside like thorns, which are not gathered with the hand.
But evil men are all to be cast aside like thorns, which are not gathered with the hand.
But the godless are like thorns to be thrown away, for they tear the hand that touches them.
Arabic
أَمَّا الأَشْرَارُ فَيُطْرَحُونَ جَمِيعاً كَالشَّوْكِ، لأَنَّهُمْ يَجْرَحُونَ الْيَدَ الَّتِي تَلْمَسُهُمْ.
Danish
Men onde mennesker er som tjørne, der fejes bort, ingen vil røre ved dem.
German
Aber alle, die von Gott nichts wissen wollen, sind wie entwurzeltes Dornengestrüpp, das der Wind wegweht: Niemand rührt es mit bloßen Händen an.
Spanish
Pero los malvados son como espinos que se desechan; nadie los toca con la mano.
Pero los malvados son como espinos que se desechan; nadie los toca con la mano.
French
Mais les vauriens sont tous |pareils à des épines |que l’on rejette au loin.On ne les saisit pas |avec une main nue,
Korean
그러나 악한 자들은내어 던져 버릴 가시나무와 같으니아무도 맨손으로 잡을 수 없음이라.
nl
Maar de goddelozen zijn als dorens die worden weggegooid, want zij beschadigen de hand die hen aanraakt.
Portuguese
Mas os perversos serão lançados fora como espinhos,que não se ajuntam com as mãos;
Os ímpios são como espinhosque se lançam para longe;rasgam a mão de quem lhes pega.
Romanian
Nelegiuiţii însă sunt toţi ca nişte spini buni de aruncat, pe care nu poţi să-i iei cu mâna.
Russian
Но все нечестивые[b] подобны тернию, которое отбрасывают прочь и не берут руками.
Но все нечестивые[b] подобны тернию, которое отбрасывают прочь и не берут руками.
Но все нечестивые[b] подобны тернию, которое отбрасывают прочь и не берут руками.
Но все нечестивые23:6 Букв.: «Но беззаконие». подобны тернию,которое отбрасывают прочьи не берут руками.
Swedish
Men onda män är som törnen som kastas bort, man tar inte i dem med händerna.
Thai
ส่วนคนชั่วจะถูกเหวี่ยงทิ้งไปหมดเหมือนหนามซึ่งจะไม่ใช้มือกอบหรือกำ
zh-Hant
但惡人要像荊棘一樣被丟棄,沒人用手碰他們,