2 Samuel 23:5

Compared across 28 translations

English
“Truly is not my house so [blessed] with God?For He has made an everlasting covenant with me,Ordered in all things, and secured.For will He not cause to grow and prosperAll my salvation and my every wish?Will He not make it grow and prosper?
Although my house be not so with God; yet he hath made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure: for this is all my salvation, and all my desire, although he make it not to grow.
“Truly is not my house so with God?For He has made an everlasting covenant with me,Ordered in all things, and secured;For all my salvation and all my desire,Will He not indeed make it grow?
“Suppose my royal family was not right with God. Then he would not have made a covenant with me that will last forever. Every part of it was well prepared and made secure.Then God would not have saved me completely or given me everything I longed for.
“If my house were not right with God, surely he would not have made with me an everlasting covenant, arranged and secured in every part;surely he would not bring to fruition my salvation and grant me my every desire.
‘If my house were not right with God, surely he would not have made with me an everlasting covenant, arranged and secured in every part;surely he would not bring to fruition my salvation and grant me my every desire.
“Is it not my family God has chosen? Yes, he has made an everlasting covenant with me.His agreement is arranged and guaranteed in every detail. He will ensure my safety and success.
Arabic
أَلَيْسَتْ هَكَذَا عَلاقَةُ بَيْتِي بِاللهِ؟ أَلَمْ يُبْرِمْ مَعِي عَهْداً أَبَدِيًّا كَامِلاً وَمُؤَمَّناً؟ أَلا يُكَلِّلُ خَلاصِي بِالْفَلاحِ وَيَضْمَنُ تَحْقِيقَ رَغَائِبِي؟
Danish
Står min slægt ikke ret ind for Gud? Har Gud ikke oprettet en evig pagt med mig? En nøje beregnet og bevaret pagt.Alt, hvad jeg har brug for til frelse, mine behov og det, jeg længes efter, dem får han til at spire frem.
German
So sieht Gott mich und mein Königshaus an: Er hat einen Bund mit mir geschlossen, den er niemals brechen wird, seine Zusage gilt für alle Zeiten. Ja, er rettet mich und schenkt mir alles, was man sich nur wünschen kann.
Spanish
»Dios ha establecido mi casa; ha hecho conmigo un pacto eterno, bien reglamentado y seguro.Dios hará que brote mi salvación y que se cumpla todo mi deseo.
»Dios ha establecido mi casa; ha hecho conmigo un pacto eterno, bien reglamentado y seguro.Dios hará que brote mi salvación y que se cumpla todo mi deseo.
French
N’en est-il pas ainsi |de ma dynastie devant Dieu,puisqu’il a conclu avec moi |une alliance éternelle,en tout bien établie |et qu’il respectera toujours ?En toutes circonstances, |il œuvre à mon salut,il accomplit tous mes désirs.
Hiligaynon
Amo gid sina ang akon pamilya[a] sa panulok sang Dios,kay naghimo siya sa akon sang kasugtanan nga wala sing katapusan.Ini nga kasugtanan maayo ang pagkaplastar kag indi na mabayluhan.Gani sigurado ako nga luwason ako permi sang Dioskag ihatag niya sa akon ang tanan ko nga ginahandom.6-7 Pero ang malaot nga mga tawo pareho sa tunukon nga mga tanom nga ginahaboy.Indi sila makuha nga kamuton lang kundi kinahanglan nga gamitan pa sang gamit nga salsalon ukon kahoy,kag pagasunugon sila sa lugar nga gintumpukan sa ila.” Ang Maisog nga mga Tinawo ni David
Korean
“그래서 하나님이우리 집안을 축복해 주시리 라.그가 깨어지지 않고 변하지 않을영원한 계약을 나와 맺었으니어찌 그가 나의 모든 구원과 소원을이루지 아니하 시랴!
nl
Is het niet waar dat het zo met mijn nageslacht zal gaan? Ja, want God heeft een eeuwig verbond met mij gesloten, zijn overeenkomst is eeuwig en voor altijd bezegeld. Hij zal Zich steeds blijven bekommeren om mijn veiligheid en heil.
Portuguese
“A minha dinastia está de bem com Deus.Ele fez uma aliança eterna comigo, firmada e garantida em todos os aspectos.Certamente me fará prosperar em tudoe me concederá tudo quanto eu desejo.
Foi igualmente a minha família que ele escolheu!Sim, Deus estabeleceu uma aliança eterna comigo;está selada com o seu acordo eterno.Zelará constantemente pela minha segurançae pelo meu sucesso.
Romanian
Nu este aşa Casa mea faţă de Dumnezeu?Căci El a încheiat cu mine un legământ veşnic, bine întocmit în toate privinţele şi bine păzit.Nu va face El să răsară din acesta tot ce este spre mântuirea şi bucuria mea?
Russian
Разве не таков мой дом у Всевышнего? Разве Он не заключил со мной вечное соглашение, полностью устроенное и непреложное?Разве не от Него всё моё спасение и все мои желания?
Разве не таков мой дом у Аллаха? Разве Он не заключил со мной вечное соглашение, полностью устроенное и непреложное?Разве не от Него всё моё спасение и все мои желания?
Разве не таков мой дом у Всевышнего? Разве Он не заключил со мной вечное соглашение, полностью устроенное и непреложное?Разве не от Него всё моё спасение и все мои желания?
Разве не таков дом мой у Бога?Разве Он не заключил со мной вечный завет,полностью устроенный и непреложный?Разве не от Него все мое спасениеи все мои желания?
Swedish
Det är väl så med min ätt inför Gud? Ja, Gud har ingått ett evigt förbund med mig. Hans förbund är evigt och bindande. Han håller sina löften. Ja, allt som tjänar mig till frälsning och allt jag önskar låter han växa fram.
Thai
“พระเจ้าทรงตั้งพงศ์พันธุ์ของข้าพเจ้าไว้ไม่ใช่หรือ?พระองค์ทรงทำพันธสัญญานิรันดร์กับข้าพเจ้าอย่างสมบูรณ์และมั่นคงทุกส่วนทุกตอนไม่ใช่หรือ?พระองค์จะไม่ทรงให้ความรอดและความปรารถนาทั้งปวงของข้าพเจ้าสัมฤทธิ์ผลหรือ?
zh-Hans
我的家在上帝面前不正是如此吗?上帝与我立下永远的约,这约稳妥可靠。祂必拯救我,成全我的愿望。
我 家 在 神 面 前 并 非 如 此 ; 神 却 与 我 立 永 远 的 约 。 这 约 凡 事 坚 稳 , 关 乎 我 的 一 切 救 恩 和 我 一 切 所 想 望 的 , 他 岂 不 为 我 成 就 麽 ?
zh-Hant
我的家在上帝面前不正是如此嗎?上帝與我立下永遠的約,這約穩妥可靠。祂必拯救我,成全我的願望。