2 Samuel 22:44
Compared across 28 translations
English
“You also have rescued me from strife with my [own] people;You have kept me as the head of the nations.People whom I have not known served me.
Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me.
“You have also delivered me from the contentions of my people;You have kept me as head of the nations;A people whom I have not known serve me.
“You saved me when people attacked me. You have kept me as the ruler over nations.People I didn’t know serve me now.
“You have delivered me from the attacks of the peoples; you have preserved me as the head of nations.People I did not know now serve me,
‘You have delivered me from the attacks of the peoples; you have preserved me as the head of nations.People I did not know now serve me,
“You gave me victory over my accusers. You preserved me as the ruler over nations; people I don’t even know now serve me.
Arabic
تُنْقِذُنِي مِنْ مُخَاصَمَاتِ الشَّعْبِ، وَتَجْعَلُنِي سَيِّداً لِلأُمَمِ حَتَّى صَارَ شَعْبٌ لَمْ أَكُنْ أَعْرِفُهُ عَبْداً يَخْدِمُنِي.
Danish
Du hjalp mig i kampen mod fjendtlige hære, gav mig sejr over fremmede folkeslag, som nu er blevet mig underlagt.
German
Als ein Aufstand meines Volkes mich bedrohte,hast du mir geholfen,und mich zum Herrscher über viele Nationen gemacht.Sogar Völker, die ich nicht kannte, haben sich mir unterworfen.
Spanish
»Me has librado de una turba amotinada; me has puesto por encima de los paganos; me sirve gente que yo no conocía.
»Me has librado de una turba amotinada; me has puesto por encima de los paganos; me sirve gente que yo no conocía.
French
En face d’un peuple en révolte, |tu me fais triompher.Tu me maintiens chef d’autres peuples.Un peuple qu’autrefois |je ne connaissais pas |m’est maintenant soumis.
Hiligaynon
Ginluwas mo ako sa akon rebelde nga katawhan.Ginhimo mo ako nga pangulo sang mga nasyon.Ang mga taga-iban nga lugar nagaalagad sa akon.
Korean
“주께서 나를반역하는 백성에게 서 구하시 고나를 보존 하여모든 민족 의 머리가되게 하셨 으므로내가 알지 못하는 백 성이나를 섬기며
nl
U hielp mij te ontkomen aan de opstandigheid van mijn volk. U liet mij voortbestaan zelfs aan het hoofd van heidense volken. Buitenlanders zullen mij dienen
Portuguese
“Tu me livraste dos ataques do meu povo;preservaste-me como líder de nações.Um povo que eu não conhecia me é sujeito.
Guardaste-me da rebelião do meu povo;livraste-me para que seja cabeça das nações.Estrangeiros me servirão.
Romanian
Tu mă scapi de învinuirile poporului meu, mă păstrezi drept căpetenie a neamurilor; un popor pe care nu-l cunosc îmi slujeşte.
Russian
Ты избавил меня от мятежа моего народа; Ты сохранил меня главой чужеземцев.Народы, которых я не знал, служат мне;
Ты избавил меня от мятежа моего народа; Ты сохранил меня главой чужеземцев.Народы, которых я не знал, служат мне;
Ты избавил меня от мятежа моего народа; Ты сохранил меня главой чужеземцев.Народы, которых я не знал, служат мне;
Ты избавил меня от мятежа народа моего;Ты сохранил меня главой чужеземцев.Народы, которых я не знал, служат мне.
Swedish
Du räddade mig då jag anfölls av mitt folk. Du gjorde mig till ledare över folken, även främlingar kom och betjänade mig.
Thai
“พระองค์ทรงช่วยข้าพระองค์จากการโจมตีของประชากรของข้าพระองค์ทรงสงวนข้าพระองค์ไว้ให้เป็นประมุขของประชาชาติทั้งหลายผู้คนที่ข้าพระองค์ไม่รู้จักมาสวามิภักดิ์ต่อข้าพระองค์
zh-Hans
你救我脱离我百姓的攻击,让我成为列国的元首,素不相识的民族也归顺我。
你 救 我 脱 离 我 百 姓 的 争 竞 , 保 护 我 作 列 国 的 元 首 ; 我 素 不 认 识 的 民 必 事 奉 我 。
zh-Hant
你救我脫離我百姓的攻擊,讓我成為列國的元首,素不相識的民族也歸順我。