2 Samuel 22:4

Compared across 29 translations

English
“I call on the Lord, who is worthy to be praised,And I am saved from my enemies.
I will call on the Lord, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
I sing to God the Praise-Lofty, and find myself safe and saved. 5-6 The waves of death crashed over me, devil waters rushed over me.Hell’s ropes cinched me tight; death traps barred every exit.
“I call upon the Lord, who is worthy to be praised,And I am saved from my enemies.
I called out to the Lord. He is worthy of praise. He saved me from my enemies.
“I called to the Lord, who is worthy of praise, and have been saved from my enemies.
‘I called to the Lord, who is worthy of praise, and have been saved from my enemies.
I called on the Lord, who is worthy of praise, and he saved me from my enemies.
Arabic
أَدْعُو الرَّبَّ الجَدِيرَ بِكُلِّ حَمْدٍ فَيُخَلِّصُنِي مِنْ أَعْدَائِي.
Danish
Jeg kalder på Herren, den Højlovede, og frelses fra mine fjender.
German
Gepriesen seist du, Herr!Wenn ich zu dir um Hilfe rufe,dann werde ich vor meinen Feinden gerettet.
Spanish
Invoco al Señor, que es digno de alabanza, y quedo a salvo de mis enemigos.
Invoco al Señor, que es digno de alabanza, y quedo a salvo de mis enemigos.
French
Loué soit l’Eternel : |quand je l’ai appelé,j’ai été délivré |de tous mes ennemis.
Hiligaynon
Dalayawon ka, Ginoo, kay kon magpangayo ako sang bulig sa imo ginaluwas mo ako sa akon mga kaaway.
Korean
내가 여호와께 부르짖으면그가 나를 원수들에게서 구원하시니여호와는 찬양을 받으 실 분이시다.
nl
Ik zal de Here loven, want Hij is het waard geprezen te worden, Hij zal mij redden van al mijn vijanden.
Portuguese
Clamo ao Senhor, que é digno de louvor,e sou salvo dos meus inimigos.
Invocarei o Senhor que é digno de todo o louvor;salvar-me-á de todos os meus adversários.
Romanian
Eu Îl chem în ajutor pe Domnul, Care este vrednic de laudă, şi sunt izbăvit de duşmanii mei.
Russian
К Вечному воззову, достойному хвалы, – и от врагов моих спасусь.
К Вечному воззову, достойному хвалы, – и от врагов моих спасусь.
К Вечному воззову, достойному хвалы, – и от врагов моих спасусь.
К Господу воззову, достойному хвалы, –и от врагов моих спасусь.
Swedish
När jag ropar till Herren, han som är värd allt pris, räddar han mig från alla mina fiender.
Thai
ข้าพเจ้าร้องทูลต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า ผู้ทรงสมควรแก่การสรรเสริญแล้วข้าพเจ้าก็ได้รับการช่วยให้รอดพ้นจากเหล่าศัตรู
zh-Hans
我求告当受颂赞的耶和华,祂就从仇敌手中把我救出。
我 要 求 告 当 赞 美 的 耶 和 华 , 这 样 , 我 必 从 仇 敌 手 中 被 救 出 来 。
zh-Hant
我求告當受頌讚的耶和華,祂就從仇敵手中把我救出。