2 Samuel 22:3
Compared across 27 translations
English
[a]My God, my rock, in whom I take refuge;My shield and the horn of my salvation, my stronghold and my refuge,My Savior—You save me from violence.
The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence.
[d]My God, my rock, in whom I take refuge,My shield and the horn of my salvation, my stronghold and my refuge;My savior, You save me from violence.
My God is my rock. I go to him for safety. He is like a shield to me. He’s the power that saves me.He’s my place of safety. I go to him for help. He’s my Savior. He saves me from those who want to hurt me.
my God is my rock, in whom I take refuge, my shield[a] and the horn[b] of my salvation.He is my stronghold, my refuge and my savior— from violent people you save me.
my God is my rock, in whom I take refuge, my shield[a] and the horn[b] of my salvation.He is my stronghold, my refuge and my saviour – from violent people you save me.
my God is my rock, in whom I find protection.He is my shield, the power that saves me, and my place of safety.He is my refuge, my savior, the one who saves me from violence.
Arabic
إِلَهِي صَخْرَتِي بِهِ أَحْتَمِي، تُرْسِي وَرُكْنُ خَلاصِي. هُوَ حِصْنِي وَمَلْجَإِي وَمُخَلِّصِي. أَنْتَ تُخَلِّصُنِي مِنَ الظَّالِمِينَ.
Danish
Han er mit Skjul, hos ham søger jeg tilflugt.Han er mit Skjold, min Frelse og min Fæstning.Jeg søger ly hos min Frelser, som redder mig af mine fjenders vold.
German
mein Gott, meine Zuflucht, mein sicherer Ort.Er ist mein Schild, mein starker Helfer,[a]meine Burg auf unbezwingbarer Höhe.Du, Gott, bewahrst mich vor den Angriffen meiner Feinde.
Spanish
es mi Dios, el peñasco en que me refugio.Es mi escudo, el poder que me salva,[a] ¡mi más alto escondite!Él es mi protector y mi salvador. ¡Tú me salvaste de la violencia!
es mi Dios, el peñasco en que me refugio.Es mi escudo, el poder que me salva,[a] ¡mi más alto escondite!Él es mi protector y mi salvador. ¡Tú me salvaste de la violencia!
French
Dieu est mon roc solide |où je me réfugie.Il est mon Sauveur tout-puissant, |mon rempart et mon bouclier.Mon asile est en lui.Toi, mon Sauveur, tu me délivres |des hommes violents.
Korean
내 하나님은 내가 피할 바위이 시요내 방패가 되시고[a]나를 구원하는 힘이시다.그가 나의 높은 망대와피난처와 구원자가 되셔서모든 원수들에게서나를 구원하셨네.
nl
Ik wil schuilen bij God, want Hij is mijn Rots en toevluchtsoord. Hij is mijn schild en mijn heil, mijn toevluchtsoord en hoge toren.O mijn Redder, dat U mij redde van al mijn vijanden.
Portuguese
o meu Deus é a minha rocha, em que me refugio;o meu escudo e o meu poderoso[a] salvador.Ele é a minha torre alta, o meu abrigo seguro.Tu, Senhor, és o meu salvador, e me salvas dos violentos.
Esconder-me-ei em Deusque é o meu rochedo e o meu alto retiro.Ele é o meu escudo, o poder da minha salvaçãoe o meu refúgio.Ó meu Salvador, tu me livras da violência.
Romanian
Dumnezeu este stânca mea în Care mă adăpostesc, scutul meu, cornul[a] mântuirii mele,întăritura mea, scăparea mea şi mântuitorul meu! Tu mă scapi de asuprire!
Russian
Бог мой – скала моя, в Нём я ищу прибежища.Он – мой щит и сила[a] моего спасения, моя крепость, моё прибежище и мой Спаситель, избавивший меня от насилия.
Бог мой – скала моя, в Нём я ищу прибежища.Он – мой щит и сила[a] моего спасения, моя крепость, моё прибежище и мой Спаситель, избавивший меня от насилия.
Бог мой – скала моя, в Нём я ищу прибежища.Он – мой щит и сила[a] моего спасения, моя крепость, моё прибежище и мой Спаситель, избавивший меня от насилия.
Бог мой – скала моя,в Нем я ищу прибежища,Он – мой щит и рог22:3 Рог был символом могущества, власти и силы. моего спасения, моя крепость.Он – мое прибежище и мой спаситель;Ты спас меня от насилия.
Swedish
Han är min Gud, min tillflykts klippa. Han är min sköld och min frälsnings horn[b], mitt värn och min tillflykt, du som räddar mig från våldet.
Thai
พระเจ้าของข้าพเจ้าทรงเป็นศิลาที่ข้าพเจ้าเข้าไปลี้ภัยทรงเป็นโล่ เป็นกำลัง[a]แห่งความรอดของข้าพเจ้าพระองค์ทรงเป็นที่มั่น เป็นที่ลี้ภัย เป็นองค์พระผู้ช่วยให้รอดของข้าพเจ้าทรงช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากคนอำมหิต
zh-Hans
我的上帝是保护我的磐石,是我的盾牌,是拯救我的力量,是我的堡垒,我的避难所,我的救主。你救我脱离残暴之徒。
我 的 神 , 我 的 磐 石 , 我 所 投 靠 的 。 他 是 我 的 盾 牌 , 是 拯 救 我 的 角 , 是 我 的 高 ? , 是 我 的 避 难 所 。 我 的 救 主 啊 , 你 是 救 我 脱 离 强 暴 的 。
zh-Hant
我的上帝是保護我的磐石,是我的盾牌,是拯救我的力量,是我的堡壘,我的避難所,我的救主。你救我脫離殘暴之徒。