2 Samuel 22:27
Compared across 28 translations
English
“With the pure You show Yourself pure,With the perverted You show Yourself astute.
With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.
With the pure You show Yourself pure,And with the perverted You show Yourself [t]astute.
To those who are pure you show that you are pure. But to those whose paths are crooked you show that you are clever.
to the pure you show yourself pure, but to the devious you show yourself shrewd.
to the pure you show yourself pure, but to the devious you show yourself shrewd.
To the pure you show yourself pure, but to the crooked you show yourself shrewd.
Arabic
مَعَ الطَّاهِرِ تَكُونُ طَاهِراً، وَمَعَ الْمُعْوَجِّ تَكُونُ مُعْوَجّاً.
Danish
Du handler uskyldsrent med de uskyldige, men er snu mod de snedige.
German
Wer ein reines Herz hat, kann sich ganz auf dich verlassen,doch falsche Menschen führst du hinters Licht.
Spanish
sincero eres con quien es sincero, pero sagaz con el que es tramposo.
sincero eres con quien es sincero, pero sagaz con el que es tramposo.
French
Et avec celui qui est pur, |tu es toi-même pur,et avec celui qui agit |de manière tordue, |tu empruntes des chemins détournés.
Hiligaynon
Sinsero ka sa mga sinsero sa imo,kag maayo ka magpadihot sa mga malaot.
Korean
깨끗한 자에게주의 깨끗 하심을,악한 자에게주의 분노 를 보이시 는 분이십 니다.
nl
U toont Zich rein tegenover de reinen en sluw tegenover de leugenaars.
Portuguese
ao puro te revelas puro,mas ao perverso te revelas astuto.
Com os puros, mostras-te puro,mas astuto com os perversos.
Romanian
cu cel curat, Tu Te arăţi curat, dar cu cel înşelător, Tu Te arăţi împotrivitor.
Russian
с чистым – чисто, но с коварным – по его коварству.
с чистым – чисто, но с коварным – по его коварству.
с чистым – чисто, но с коварным – по его коварству.
с чистым – чисто,но с коварным – по его лукавству.
Swedish
Du visar dig ren mot den rene, men den som sviker möter du med list.
Thai
์ต่อผู้ที่บริสุทธิ์ ทรงสำแดงพระองค์ว่าบริสุทธิ์แต่กับผู้ที่คดโกง ทรงสำแดงพระองค์ว่าฉลาดหลักแหลม
zh-Hant
純潔的人,你以純潔待他;心術不正的人,你以計謀待他。