2 Samuel 17:5

Compared across 29 translations

English
Nevertheless, Absalom said, “Now call Hushai the Archite also, and let us hear what he has to say.”
Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith.
But then Absalom said, “Call in Hushai the Arkite—let’s hear what he has to say.”
Then Absalom said, “Now call Hushai the Archite also, and let us hear what [d]he has to say.”
But Absalom said, “Send for Hushai, the Arkite. Then we can find out what he suggests as well.”
But Absalom said, “Summon also Hushai the Arkite, so we can hear what he has to say as well.”
But Absalom said, ‘Summon also Hushai the Arkite, so that we can hear what he has to say as well.’
But then Absalom said, “Bring in Hushai the Arkite. Let’s see what he thinks about this.”
Arabic
غَيْرَ أَنَّ أَبْشَالُومَ قَالَ: «اسْتَدْعُوا حُوشَايَ الأَرْكِيَّ لِنَسْتَمِعَ إِلَى مَا يَرْتَئِي».
Danish
men Absalom sagde: „Lad os lige få fat i Hushaj og spørge, hvad han mener om forslaget.”
German
Trotzdem sagte Absalom: »Wir wollen erst noch hören, was der Arkiter Huschai dazu meint. Jemand soll ihn holen!«
Spanish
pero Absalón dijo:―Llamemos también a Husay el arquita, para ver cuál es su opinión.
pero Absalón dijo:—Llamemos también a Husay el arquita, para ver cuál es su opinión.
French
Cependant Absalom ordonna : Appelle encore Houshaï l’Arkien pour que nous sachions ce qu’il en pense.
Hiligaynon
Pero nagsiling si Absalom, “Tawgon ta man si Hushai nga Arkhanon, agod mabatian ta man kon ano ang iya masiling.”
Korean
그러나압살롬은 “후새를불러라. 그 는이일을어떻게생각하는지한번 물어 보자” 하였다.
nl
maar Absalom zei: ‘Vraag de Arkiet Husai ook eens wat hij hiervan vindt.’
Portuguese
Entretanto, Absalão disse: “Chamem também Husai, o arquita, para que ouçamos a opinião dele”.
No entanto, Absalão ainda deu a seguinte ordem: “Perguntem a Husai, o arquita, o que pensa disso.”
Romanian
Absalom însă a zis:– Chemaţi-l şi pe architul Huşai, să auzim şi ce va zice el.
Russian
Но Авессалом сказал:– Позовите и аркитянина Хушая, чтобы нам послушать, что он скажет.
Но Авессалом сказал:– Позовите и аркитянина Хушая, чтобы нам послушать, что он скажет.
Но Авессалом сказал:– Позовите и аркитянина Хушая, чтобы нам послушать, что он скажет.
Но Авессалом сказал:– Позовите и аркитянина Хусия, чтобы нам послушать, что он скажет.
Swedish
men Absalom sa: ”Kalla hit också arkiten Hushaj så vi får höra vad han tycker om detta!”
Thai
แต่อับซาโลมกล่าวว่า “เรียกหุชัยชาวอารคีมาถามด้วยดีกว่า จะได้ฟังว่าเขาพูดว่าอย่างไร”
zh-Hans
押沙龙说:“召亚基人户筛进来,我们也听听他的意见。”
押 沙 龙 说 : 要 召 亚 基 人 户 筛 来 , 我 们 也 要 听 他 怎 样 说 。
zh-Hant
押沙龍說:「召亞基人戶篩進來,我們也聽聽他的意見。」