2 Samuel 11:7

Compared across 28 translations

English
When Uriah came to him, David asked him [d]how Joab was, how the people were doing, and how the war was progressing.
And when Uriah was come unto him, David demanded of him how Joab did, and how the people did, and how the war prospered.
When Uriah came to him, David asked concerning the welfare of Joab and [b]the people and the state of the war.
Uriah came to David. David asked him how Joab and the soldiers were doing. He also asked him how the war was going.
When Uriah came to him, David asked him how Joab was, how the soldiers were and how the war was going.
When Uriah came to him, David asked him how Joab was, how the soldiers were and how the war was going.
When Uriah arrived, David asked him how Joab and the army were getting along and how the war was progressing.
Arabic
وَحِينَ مَثَلَ لَدَى دَاوُدَ اسْتَفْسَرَ مِنْهُ عَنْ سَلامَةِ يُوآبَ وَالْجَيْشِ وَعَنْ أَنْبَاءِ الْحَرْبِ.
Danish
Da Urias havde meldt sin ankomst i paladset, kaldte David ham ind og spurgte, hvordan det gik med Joab og hæren, og hvordan det gik med krigen.
German
Als Uria ankam, erkundigte sich David zunächst, ob es Joab und den Soldaten gut gehe und wie weit die Belagerung der Stadt schon vorangeschritten sei.
Spanish
Cuando Urías llegó, David le preguntó cómo estaban Joab y los soldados, y cómo iba la campaña.
Cuando Urías llegó, David le preguntó cómo estaban Joab y los soldados, y cómo iba la campaña.
French
Urie se présenta à David qui lui demanda des nouvelles de Joab, de l’armée et du déroulement des opérations.
Hiligaynon
Pag-abot ni Uria, ginpamangkot siya ni David kon kamusta si Joab, ang mga soldado, kag ang ila pagpakig-away.
Korean
우리아가 왔을 때 다윗은 그에게 요압 과 군사들의 안부와 전황을 물었다.
nl
Toen deze kwam, vroeg David hem hoe het was met Joab en het leger en of al vooruitgang in de strijd te melden was.
Portuguese
Quando Urias chegou, Davi perguntou-lhe como estavam Joabe e os soldados e como estava indo a guerra;
Quando este chegou, David perguntou-lhe como ia Joabe e as tropas e como iam as ações de combate.
Romanian
Când Urie a sosit la David, acesta l-a întrebat cum este Ioab, cum este oştirea şi cum se desfăşoară lupta.
Russian
Когда Урия пришёл к нему, Давуд расспросил его об Иоаве, о воинах и о ходе войны.
Когда Урия пришёл к нему, Давуд расспросил его об Иоаве, о воинах и о ходе войны.
Когда Урия пришёл к нему, Довуд расспросил его об Иоаве, о воинах и о ходе войны.
Когда Урия пришел к нему, Давид расспросил его об Иоаве, о воинах и о ходе войны.
Swedish
När Uria kom, frågade David hur Joav och armén i övrigt hade det och hur det gick i kriget.
Thai
เมื่ออุรียาห์มาถึง ดาวิดก็ตรัสถามถึงโยอาบและกองทัพว่าเป็นอย่างไรบ้าง สงครามคืบหน้าไปถึงไหน
zh-Hans
乌利亚来了,大卫问他有关约押、士兵和战争的情况,
乌 利 亚 来 了 , 大 卫 问 约 押 好 , 也 问 兵 好 , 又 问 争 战 的 事 怎 样 。
zh-Hant
烏利亞來了,大衛問他有關約押、士兵和戰爭的情況,