2 Samuel 1:8

Compared across 28 translations

English
He asked me, ‘Who are you?’ I answered him, ‘I am an Amalekite.’
And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite.
He said to me, ‘Who are you?’ And I [b]answered him, ‘I am an Amalekite.’
“He asked me, ‘Who are you?’“ ‘An Amalekite,’ I answered.
“He asked me, ‘Who are you?’“‘An Amalekite,’ I answered.
‘He asked me, “Who are you?”‘“An Amalekite,” I answered.
“He responded, ‘Who are you?’“‘I am an Amalekite,’ I told him.
Arabic
وَسَأَلَنِي: مَنْ أَنْتَ؟ فَأَجَبْتُ: عَمَالِيقِيٌّ
Danish
‚Hvem er du?’ spurgte han. ‚Jeg er amalekit!’ svarede jeg.
German
Als ich bei ihm war, fragte er: ›Wer bist du?‹ ›Ich bin ein Amalekiter‹, antwortete ich.
Spanish
Me preguntó quién era yo, y le respondí que era amalecita.
Me preguntó quién era yo, y le respondí que era amalecita.
French
Alors il m’a demandé : « Qui es-tu ? » J’ai dit : « Je suis un Amalécite. »
Hiligaynon
Ginpamangkot niya ako kon sin-o ako. Nagsabat ako nga isa ako ka Amaleknon.
Korean
왕은 ‘네가 누구냐?’ 하고 물었습니 다. 그때내가 ‘아말렉사람입니다’ 하 고 대답하자
nl
“Wie bent u?” vroeg hij. “Een Amalekiet,” antwoordde ik.
Portuguese
“Ele me perguntou: ‘Quem é você?’“Sou amalequita, respondi.
‘Sou amalequita’, respondi.
Romanian
– Cine eşti? m-a întrebat el.– Sunt amalekit, i-am răspuns eu.
Russian
Он спросил меня: «Кто ты?» – «Амаликитянин», – ответил я.
Он спросил меня: «Кто ты?» – «Амаликитянин», – ответил я.
Он спросил меня: «Кто ты?» – «Амаликитянин», – ответил я.
Он спросил меня: «Кто ты?» – «Амаликитянин», – ответил я.
Swedish
’Vem är du?’ frågade han mig. ’En amalekit’, svarade jag.
Thai
“พระองค์ตรัสถามว่า ‘เจ้าเป็นใคร?’“ข้าพเจ้าทูลว่า ‘เป็นชาวอามาเลขพระเจ้าข้า’
zh-Hans
他问我是什么人。我告诉他我是亚玛力人。
他 问 我 说 : 你 是 甚 麽 人 ? 我 说 : 我 是 亚 玛 力 人 。
zh-Hant
他問我是什麼人。我告訴他我是亞瑪力人。