2 Kings 8 : 23

2 Kings 8:23

Compared across 28 translations

English
The rest of the acts of Jehoram and everything that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? Ahaziah Succeeds Jehoram in Judah
And the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
The rest of the acts of Joram and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? Ahaziah Succeeds Jehoram in Judah
The other events of Jehoram’s rule are written down. Everything he did is written in the official records of the kings of Judah.
As for the other events of Jehoram’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
As for the other events of Jehoram’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
The rest of the events in Jehoram’s reign and everything he did are recorded in The Book of the History of the Kings of Judah.
Arabic
أَمَّا بَقِيَّةُ أَخْبَارِ يُورَامَ أَلَيْسَتْ هِي مُدَوَّنَةً فِي تَارِيخِ أَخْبَارِ مُلُوكِ يَهُوذَا؟
Danish
Resten af kong Jorams historie er beskrevet i Judas kongers krønikebog.
German
Alles Weitere über Jorams Leben steht in der Chronik der Könige von Juda.
Spanish
Los demás acontecimientos del reinado de Jorán, y todo lo que hizo, están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Judá.
Los demás acontecimientos del reinado de Jorán, y todo lo que hizo, están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Judá.
French
Les autres faits et gestes de Yoram et toutes ses réalisations sont cités dans le livre des Annales des rois de Juda.
Hiligaynon
Ang iban pa nga estorya parte sa paghari ni Jehoram, kag ang tanan nga iya ginhimo, nasulat sa Libro sang Kasaysayan sang mga Hari sang Juda.
Korean
그 밖에 여호람이 행한 모든 일은 유다 왕들의 역사책에 기록되어 있다.
nl
De rest van de geschiedenis van koning Joram is beschreven in de Kronieken van de koningen van Juda. 24,25 Hij stierf en werd begraven op de koninklijke begraafplaats in de Stad van David, het oude gedeelte van Jeruzalem. Zijn zoon Ahazia werd de nieuwe koning. Dat gebeurde in het twaalfde regeringsjaar van koning Joram van Israël, de zoon van Achab.
Portuguese
Os demais acontecimentos do reinado de Jeorão e todas as suas realizações estão escritos nos registros históricos dos reis de Judá.
Outros acontecimentos respeitantes à história do rei Jeorão encontram-se relatados no Livro das Crónicas dos Reis de Judá.
Romanian
Celelalte fapte ale lui Iehoram şi tot ce a făcut el, nu sunt scrise oare în „Cartea cronicilor regilor lui Iuda“?
Russian
Прочие события царствования Иорама и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи».
Прочие события царствования Иорама и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи».
Прочие события царствования Иорама и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи».
Что же до прочих событий правления Иорама и его дел, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Иудеи»?
Swedish
Kung Jorams historia i övrigt och vad han gjorde finns nedtecknat i Juda kungars krönika.
Thai
เหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลของเยโฮรัมและพระราชกิจต่างๆ มีบันทึกไว้ในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งยูดาห์ไม่ใช่หรือ?
zh-Hans
约兰其他的事及其一切所作所为都记在犹大列王史上。
约 兰 其 馀 的 事 , 凡 他 所 行 的 , 都 写 在 犹 大 列 王 记 上 。
zh-Hant
約蘭其他的事及其一切所作所為都記在猶大列王史上。