2 Kings 20:8
Compared across 29 translations
English
Hezekiah said to Isaiah, “What will be the sign that the Lord will [completely] heal me, and that I shall go up to the house of the Lord on the third day?”
And Hezekiah said unto Isaiah, What shall be the sign that the Lord will heal me, and that I shall go up into the house of the Lord the third day?
Hezekiah said to Isaiah, “How do I know whether this is of God and not just the fig plaster? What confirming sign is there that God is healing me and that in three days I’ll walk into The Temple of God on my own legs?”
Now Hezekiah said to Isaiah, “What will be the sign that the Lord will heal me, and that I shall go up to the house of the Lord the third day?”
Hezekiah had said to Isaiah, “You say the Lord will heal me. You say that I’ll go up to his temple on the third day from now. What will the sign be to prove he’ll really do that?”
Hezekiah had asked Isaiah, “What will be the sign that the Lord will heal me and that I will go up to the temple of the Lord on the third day from now?”
Hezekiah had asked Isaiah, ‘What will be the sign that the Lord will heal me and that I will go up to the temple of the Lord on the third day from now?’
Meanwhile, Hezekiah had said to Isaiah, “What sign will the Lord give to prove that he will heal me and that I will go to the Temple of the Lord three days from now?”
Arabic
وَسَأَلَ حَزَقِيَّا إِشَعْيَاءَ: «مَا الْعَلامَةُ أَنَّ الرَّبَّ يَشْفِينِي، فَأَتَمَكَّنَ مِنَ الذَّهَابِ إِلَى هَيْكَلِ الرَّبِّ فِي الْيَوْمِ الثَّالِثِ؟»
Danish
Hizkija spurgte Esajas: „Hvilket tegn får jeg på, at Herren virkelig vil helbrede mig, så jeg kan gå op til Herrens hus i overmorgen?”
German
Vorher hatte Hiskia Jesaja gefragt: »Woran kann ich erkennen, dass der Herr mich wieder gesund macht und dass ich übermorgen zum Tempel gehen kann?«
Spanish
Ezequías le había preguntado al profeta:―¿Qué señal recibiré de que el Señor me sanará, y de que en tres días podré subir a su templo?
Ezequías le había preguntado al profeta:—¿Qué señal recibiré de que el Señor me sanará, y de que en tres días podré subir a su templo?
French
Ezéchias avait dit à Esaïe : A quel signe reconnaîtrai-je que l’Eternel va me guérir et que je pourrai me rendre après-demain au temple de l’Eternel ?
Hiligaynon
Sang wala pa mag-ayo si Hezekia, nagpamangkot siya kay Isaias, “Ano bala ang tanda nga magapamatuod nga magaayo ako kag makakadto sa templo sang Ginoo sa ikatatlo nga adlaw halin subong?”
Korean
그때 히스기야왕이 이사야에게 물었다. “여호와께서 나를 고치시고 내가 3일 만에 성전으로 올라가게 할 것이라고 말씀하셨는데 그것을 확증해 줄 만한 무슨 표적이 있습니까?”
nl
In de tussentijd had koning Hizkia aan Jesaja gevraagd: ‘Met welk teken kunt u bewijzen dat de Here mij zal genezen en dat ik over drie dagen weer naar de tempel zal kunnen gaan?’
Portuguese
Ezequias havia perguntado a Isaías: “Qual será o sinal de que o Senhor me curará e de que de hoje a três dias subirei ao templo do Senhor?”
Entretanto, o rei Ezequias perguntou a Isaías: “Que sinal me dará o Senhor como prova de que me curará e de que estarei em condições de ir ao templo daqui a três dias?”
Romanian
Ezechia îl întrebase pe Isaia:– Care va fi semnul prin care voi şti că Domnul mă va vindeca şi că mă voi duce la Casa Domnului a treia zi?
Russian
Тогда Езекия спросил Исаию:– Каково знамение того, что Вечный исцелит меня, и я пойду на третий день в храм Вечного?
Тогда Езекия спросил Исаию:– Каково знамение того, что Вечный исцелит меня, и я пойду на третий день в храм Вечного?
Тогда Езекия спросил Исаию:– Каково знамение того, что Вечный исцелит меня, и я пойду на третий день в храм Вечного?
Тогда Езекия спросил Исаию:– Каково знамение того, что Господь исцелит меня и я пойду на третий день в Господень дом?
Swedish
Hiskia frågade Jesaja: ”Vad är tecknet på att Herren ska göra mig frisk och att jag får gå upp till Herrens hus om tre dagar?”
Thai
เฮเซคียาห์ตรัสถามอิสยาห์ว่า “อะไรจะเป็นหมายสำคัญให้รู้ว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงรักษาเรา และวันที่สามนับจากนี้เราจะขึ้นไปยังพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้าได้อีก?”
zh-Hans
希西迦问以赛亚:“有什么兆头证明耶和华要医治我,三天后我可以上耶和华的殿呢?”
希 西 家 问 以 赛 亚 说 : 耶 和 华 必 医 治 我 , 到 第 三 日 , 我 能 上 耶 和 华 的 殿 , 有 甚 麽 兆 头 呢 ?
zh-Hant
希西迦問以賽亞:「有什麼兆頭證明耶和華要醫治我,三天後我可以上耶和華的殿呢?」