2 Kings 17:39
Compared across 28 translations
English
But the Lord your God you shall fear [and worship]; then He will rescue you from the hands of all your enemies.”
But the Lord your God ye shall fear; and he shall deliver you out of the hand of all your enemies.
But the Lord your God you shall fear; and He will deliver you from the hand of all your enemies.”
Instead, worship the Lord your God. He will save you from the powerful hand of all your enemies.”
Rather, worship the Lord your God; it is he who will deliver you from the hand of all your enemies.”
Rather, worship the Lord your God; it is he who will deliver you from the hand of all your enemies.’
You must worship only the Lord your God. He is the one who will rescue you from all your enemies.”
Arabic
إِنَّمَا يَتَّقُونَ الرَّبَّ إِلَهَهُمْ وَهُوَ يُنَجِّيهِمْ مِنْ جَمِيعِ أَعْدَائِهِمْ.
Danish
Tilbed Herren alene. Han alene kan frelse jer fra jeres fjender.”
German
Allein vor mir, dem Herrn, eurem Gott, sollt ihr Ehrfurcht haben. Nur ich kann euch aus der Hand eurer Feinde retten.«
Spanish
sino solo al Señor vuestro Dios. Y él os librará del poder de vuestros enemigos».
sino solo al Señor su Dios. Y él los librará del poder de sus enemigos».
French
Mais vous craindrez l’Eternel, votre Dieu, et il vous délivrera de tous vos ennemis.
Hiligaynon
Ako lang gid ang inyo simbahon, ang Ginoo nga inyo Dios, kay ako ang magaluwas sa inyo sa tanan ninyo nga kaaway.”
Korean
너희 하나님 나 여호와를 섬겨라. 그러면 내가 너희 원수들에게서 너희를 구해 줄 것이다.”
nl
U moet alleen de Here aanbidden, Hij zal u beschermen tegen al uw vijanden.’
Portuguese
Antes, adorem o Senhor, o seu Deus; ele os livrará das mãos de todos os seus inimigos”.
Devem adorar apenas o Senhor, vosso Deus. Só ele vos salvará dos vossos inimigos.”
Romanian
ci să vă temeţi de Domnul, Dumnezeul vostru, şi El vă va izbăvi din mâna tuturor duşmanilor voştri.“
Russian
Почитайте Вечного, вашего Бога, и Он будет избавлять вас от рук всех врагов».
Почитайте Вечного, вашего Бога, и Он будет избавлять вас от рук всех врагов».
Почитайте Вечного, вашего Бога, и Он будет избавлять вас от рук всех врагов».
Почитайте Господа, вашего Бога, и Он будет избавлять вас от рук всех врагов».
Swedish
Ni ska endast dyrka Herren, er Gud, för han kommer att rädda er från alla era fiender.”
Thai
แต่จงนมัสการพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า ผู้ซึ่งจะกอบกู้เจ้าให้พ้นจากมือของศัตรูทั้งปวง”
zh-Hans
我是你们的上帝耶和华,你们要敬拜我,我必从一切仇敌手中救你们。”
但 要 敬 畏 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 , 他 必 救 你 们 脱 离 一 切 仇 敌 的 手 。
zh-Hant
我是你們的上帝耶和華,你們要敬拜我,我必從一切仇敵手中救你們。」