2 Corinthians 8:2

Compared across 40 translations

English
for during an ordeal of severe distress, their abundant joy and their deep poverty [together] overflowed in the wealth of their lavish generosity.
How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.
that in a great ordeal of affliction their abundance of joy and their deep poverty overflowed in the wealth of their liberality.
Aunque los hermanos de esa región atravesaban tiempos de graves tribulaciones, supieron paliar su extrema pobreza con un gran gozo que les movió a dar con extraordinaria generosidad.
They have suffered a great deal. But in their suffering, their joy was more than full. Even though they were very poor, they gave very freely.
In the midst of a very severe trial, their overflowing joy and their extreme poverty welled up in rich generosity.
In the midst of a very severe trial, their overflowing joy and their extreme poverty welled up in rich generosity.
They are being tested by many troubles, and they are very poor. But they are also filled with abundant joy, which has overflowed in rich generosity.
ak
Onipa a ogye ne ho di sɛ onim biribi no nnim sɛnea anka ɛsɛ sɛ ohu.
Arabic
فَمَعَ أَنَّهُمْ كَانُوا فِي تَجْرِبَةِ ضِيقَةٍ شَدِيدَةٍ، فَإِنَّ فَرَحَهُمُ الْوَافِرَ مَعَ فَقْرِهِمِ الشَّدِيدِ فَاضَا فَأَنْتَجَا مِنْهُمْ سَخَاءً غَنِيًّا.
Cebuano
Bisan daghan ang ilang nasinatian nga mga pagsulay, malipayon gihapon kaayo sila. Mao kana nga manggihatagon kaayo sila bisan labihan sila kakabos.
Czech
Ačkoliv se tam museli potýkat s všelijakými nesnázemi a podstoupit nejednu tvrdou zkoušku, byla radost věřících tak veliká, že při vší své chudobě sebrali mezi sebou neuvěřitelnou částku.
Danish
Midt i deres mange trængsler har de oplevet en overvældende glæde, og midt i deres dybe fattigdom har de vist en utrolig hengivenhed,
German
Die Christen dort gerieten wegen ihres Glaubens in viele Schwierigkeiten und haben sie standhaft ertragen. Ja, sie waren voller Freude und haben trotz ihrer großen Armut reichlich für andere gegeben.
Spanish
En medio de las pruebas más difíciles, su desbordante alegría y su extrema pobreza, abundaron en rica generosidad.
En medio de las pruebas más difíciles, su desbordante alegría y su extrema pobreza abundaron en rica generosidad.
French
Elles ont été mises à l’épreuve par de multiples détresses, mais les croyants, animés d’une joie débordante et malgré leur extrême pauvreté, ont fait preuve d’une très grande générosité.
Hebrew
הם אמנם התנסו בסבל רב ובצרות, אך שמחתם הייתה כה גדולה עד כי הפגינו נדיבות ורוחב-לב למרות העוני שלהם.
Hiligaynon
Bisan madamo ang ila naagihan nga mga pagtilaw, malipayon gihapon sila. Amo ina nga maalwan sila sa paghatag bisan tama gid sila kaimol.
Croatian
Iako su ljudi tamo proživjeli brojne kušnje i nevolje, obilovali su radošću te je njihovo krajnje siromaštvo urodilo izobilnom darežljivošću.
Italian
Nonostante abbiano dovuto superare molti dispiaceri ed affrontare momenti difficili, nonostante la loro estrema povertà, quei fratelli hanno conservato una grande serenità, col risultato di poter donare agli altri generosamente.
Korean
그들은 온갖 어려운 시련과 가난에 쪼들리면서도 오히려 넘치는 기쁨으로 헌금을 많이 하였습니다.
nb
Til tross for at de har gått gjennom mange fryktelige prøvelser og lever i den ytterste fattigdom, så har de vært glade for å kunne gi til andre.
nl
Hoe meer zij door zware moeilijkheden op de proef werden gesteld, hoe groter ook hun blijdschap werd. Hoewel zij zelf in armoede verkeerden, hebben zij heel veel voor anderen gedaan.
Polish
Chociaż tamtejsi wierzący sami mieli wiele trudności i cierpieli niedostatek, cieszyli się, że mogli pomóc innym.
Portuguese
No meio da mais severa tribulação, a grande alegria e a extrema pobreza deles transbordaram em rica generosidade.
Ainda que tenham passado por muitas dificuldades e apertos, nunca perderam a sua abundante alegria espiritual. E apesar da extrema pobreza arranjaram maneira de se tornarem ricos em generosidade para com os outros.
qu
Paicunaca, p'iñajcuna yallitaj llaquichicujpipish, jatunta cushicurcallacunami. Imata mana charishpapish, mana llaquishpa, achcata curcallacunami.
Romanian
pentru că, fiind încercaţi deosebit de mult prin necazuri, bucuria lor abundentă şi marea lor sărăcie au rezultat într-o manifestare de har abundentă.
Russian
Среди суровых испытаний у них изобилие радости, и в ужасной бедности – изобилие щедрости.
Среди суровых испытаний у них изобилие радости, и в ужасной бедности – изобилие щедрости.
Среди суровых испытаний у них изобилие радости, и в ужасной бедности – изобилие щедрости.
Среди суровых испытаний у них изобилие радости, и в ужасной бедности – изобилие щедрости.
Slovak
Hoci sa tam museli boriť s mnohými ťažkosťami a podstúpiť nejednu tvrdú skúšku, radosť veriacich bola taká veľká, že pri všetkej svojej chudobe zozbierali medzi sebou neuveriteľnú sumu peňazí.
Swedish
Trots att de har gått igenom många svåra prövningar och lever i yttersta fattigdom, har de varit mycket glada över att kunna ge till andra.
Swahili
Pamoja na majaribu makali na taabu walizopata, furaha yao na umaskini wao mkuu zimezaa utajiri wa ukarimu.
Thai
จากการทดลองอย่างหนักหน่วงที่สุด ความชื่นชมยินดีอันล้นพ้นและความยากไร้เป็นอย่างยิ่งของพวกเขานั้นก็เอ่อล้นเป็นความเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่
zh-Hans
他们虽然遭遇极大的患难,受尽熬炼,却充满了喜乐,在极度贫穷的情况下仍然十分慷慨乐捐。
就 是 他 们 在 患 难 中 受 大 试 炼 的 时 候 , 仍 有 满 足 的 快 乐 , 在 极 穷 之 间 还 格 外 显 出 他 们 乐 捐 的 厚 恩 。
zh-Hant
他們雖然遭遇極大的患難,受盡熬煉,卻充滿了喜樂,在極度貧窮的情況下仍然十分慷慨樂捐。