2 Corinthians 12:4

Compared across 36 translations

English
was caught up into [c]Paradise and heard inexpressible words which man is not permitted to speak [words too sacred to tell].
How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.
was caught up into Paradise and heard inexpressible words, which a man is not permitted to speak.
fue arrebatado al paraíso, donde escuchó cosas que ningún lenguaje humano podría expresar.
he was taken up to paradise. He heard things there that couldn’t be put into words. They were things that no one is allowed to talk about.
was caught up to paradise and heard inexpressible things, things that no one is permitted to tell.
was caught up to paradise and heard inexpressible things, things that no one is permitted to tell.
that I was caught up[b] to paradise and heard things so astounding that they cannot be expressed in words, things no human is allowed to tell.
ak
Ɛwom sɛ Honhom Kronkron no ara na ɛkyɛ akyɛde no, nanso saa akyɛde no gu ahorow.
Arabic
قَدْ خُطِفَ إِلَى الْفِرْدَوْسِ، حَيْثُ سَمِعَ أُمُوراً مُدْهِشَةً تَفُوقُ الْوَصْفَ وَلا يَحِقُّ لإِنْسَانٍ أَنْ يَنْطِقَ بِها.
Czech
a slyšel jsem věci tak ohromující, že se to nedá vylíčit slovy, ani jinak vykreslit.
Danish
Han kom til Paradis, hvor han hørte ufattelige ting, som det ikke er op til et menneske at tale om.
German
er wurde ins Paradies versetzt und hat dort Worte gehört, die für Menschen unaussprechlich sind[b].
Spanish
fue llevado al paraíso y escuchó cosas indecibles que a los humanos no se nos permite expresar.
fue llevado al paraíso y escuchó cosas indecibles que a los humanos no se nos permite expresar.
French
a été enlevé au paradis et qu’il a entendu des paroles qu’on ne peut pas répéter parce qu’il n’est pas permis à un homme de les dire[c].
Hebrew
נלקח לשמים ושמע דברים כה מדהימים, עד כי לא ניתן לבטאם, ואסור לחזור עליהם.
Croatian
uznesen u raj i da je čuo neizrecive riječi koje čovjeku nije dopušteno govoriti.
Italian
e ha udito cose talmente straordinarie che un uomo non può descrivere a parole e non è permesso neanche riferirle.
Korean
나는 낙원으로 이끌려 가서 도저히 표현할 수도 없고 또 누구에게도 알려서는 안 되는 말을 들었습니다.
nl
en dat hij daar dingen hoorde die geen mens onder woorden kan of mag brengen.
Portuguese
foi arrebatado ao paraíso e ouviu coisas indizíveis, coisas que ao homem não é permitido falar.
Mas de qualquer maneira estive no paraíso e ouvi coisas que ultrapassam as capacidades humanas descrevê-las, e até nem é lícito fazê-lo.
qu
Chai runataca, Paraisomanmi apashca carca. Chaipimi pi manaraj uyashca, runapaj shimihuanca ima shina mana parlaipaj rimashcata uyarca.
Romanian
a fost răpit în Rai şi a auzit lucruri care nu pot fi exprimate în cuvinte, lucruri care nu-i sunt permise omului să le spună.
Russian
был взят в рай и слышал неизречённые слова, которые человеку нельзя пересказывать.
был взят в рай и слышал неизречённые слова, которые человеку нельзя пересказывать.
был взят в рай и слышал неизречённые слова, которые человеку нельзя пересказывать.
был взят в рай и слышал неизреченные слова, которые человеку нельзя пересказывать.
Slovak
a počul som ohromujúce veci. Nedá sa to vysvetliť ani opísať.
Swedish
blev i alla fall uppryckt till paradiset och fick höra ord som ingen människa kan eller får uttala.
Swahili
Naye alisikia mambo ambayo hayawezi kusimuliwa, ambayo mtu hawezi kuyatamka.
Thai
ถูกรับขึ้นไปถึงเมืองบรมสุขเกษม เขาได้ยินสิ่งต่างๆ ซึ่งไม่อาจจะพรรณนาได้ สิ่งซึ่งไม่อนุญาตให้มนุษย์บอกเล่า
zh-Hans
他曾被提到天上的乐园里,听见了人不可以言传的隐秘事。
他 被 提 到 乐 园 里 , 听 见 隐 秘 的 言 语 , 是 人 不 可 说 的 。
zh-Hant
他曾被提到天上的樂園裡,聽見了人不可以言傳的隱祕事。