2 Corinthians 12:5
Compared across 40 translations
English
On behalf of such a man [and his experiences] I will boast; but in my own behalf I will not boast, except in regard to my weaknesses.
Of such an one will I glory: yet of myself I will not glory, but in mine infirmities.
On behalf of such a man I will boast; but on my own behalf I will not boast, except in regard to my weaknesses.
Pues bien, de eso habría de jactarme, de ser ese hombre; pero no lo haré, pues prefiero jactarme de mis propias debilidades.
I will brag about a man like that. But I won’t brag about myself. I will brag only about how weak I am.
I will boast about a man like that, but I will not boast about myself, except about my weaknesses.
I will boast about a man like that, but I will not boast about myself, except about my weaknesses.
That experience is worth boasting about, but I’m not going to do it. I will boast only about my weaknesses.
ak
Akwan horow bebree wɔ hɔ a wɔfa so som nanso Awurade koro no ara na wɔsom no.
Arabic
بِهَذَا أَفْتَخِرُ! وَلَكِنِّي لَا أَفْتَخِرُ بِمَا يَخُصُّنِي شَخْصِيًّا إِلّا إِذَا كَانَ يَتَعَلَّقُ بِأُمُورِ ضَعْفِي.
Cebuano
Kadtong akong kasinatian mao ang akong ipasigarbo. Apan kon bahin sa akong kaugalingon, dili ako magpasigarbo gawas lang kon bahin sa akong mga kaluyahon.
Czech
Takový zážitek, to už by byl nějaký důvod k vychloubání, ale raději o tom pomlčím a budu poukazovat spíš na svou slabost.
Danish
Den oplevelse er nok værd at fremhæve, men jeg vil ikke fremhæve det, jeg selv formår. Hvis jeg skal fremhæve noget i mig selv, bliver det kun min afmægtighed.
German
Was dieser Mensch erlebt hat, das will ich rühmen. Bei mir selbst aber lobe ich nur meine Schwachheit.
Spanish
De tal hombre podría hacer alarde, pero de mí no haré alarde sino de mis debilidades.
De tal hombre podría hacer alarde, pero de mí no haré alarde sino de mis debilidades.
French
Au sujet d’un tel homme, je me vanterai, mais au sujet de moi-même, je ne me vanterai que de mes faiblesses.
Hebrew
חוויה כזאת ראויה להתגאות בה, אך איני מתכוון לעשות כן. אתגאה רק בחולשותיי.
Hiligaynon
Atong akon naagihan amo ang akon ipabugal. Pero kon parte sa akon kaugalingon, indi ako magpabugal luwas lang kon parte sa akon mga kaluyahon.
Croatian
Iskustvom tog čovjeka mogao bih se hvaliti, ali se sobom neću hvaliti osim svojim slabostima.
Italian
Questa sì che è unʼesperienza di cui vale la pena essere orgogliosi! Ma non lo sarò. Mi vanto soltanto della mia debolezza, della quale il Signore si serve per la sua gloria.
Korean
이런 경험이야말로 큰 자랑거리가 되겠지만 나는 나의 약한 것만을 자랑하기로 했습니다.
nb
Denne mannen kunne jeg skryte av, men jeg avstår. Det eneste jeg vil være stolt av, er min egen svakhet og min avhengighet av Gud.
nl
Over zo iemand kan ik hoog opgeven, maar niet over mijzelf. Het enige waarop ik mij kan beroemen, is mijn zwakheid, omdat God die zwakheid gebruikt om zijn grootheid en kracht te tonen.
Polish
Z takiego przeżycia mógłbym być dumny, ale nie z mojej osoby! Chyba że z moich słabości…
Portuguese
Nesse homem me gloriarei, mas não em mim mesmo, a não ser em minhas fraquezas.
Uma tal experiência é certamente assinalável. E nem é disso que me gabo, mas antes da minha própria fraqueza.
qu
Chai runamantami c'ari tucusha. Ñuca quiquinmantaca mana c'ari tucushachu, ashtahuanpish ñucaca imata mana rurai tucuj cashcallamantami cushicusha.
Romanian
Cu un astfel de om mă voi lăuda; dar cu mine însumi nu mă voi lăuda decât cu slăbiciunile mele.
Russian
Таким человеком я буду хвалиться, но собой хвалиться не буду, разве что своими слабостями.
Таким человеком я буду хвалиться, но собой хвалиться не буду, разве что своими слабостями.
Таким человеком я буду хвалиться, но собой хвалиться не буду, разве что своими слабостями.
Таким человеком я буду хвалиться, но собой хвалиться не буду, разве что своими слабостями.
Slovak
Takýto zážitok, to už by bol dôvod na chválu; ja radšej budem mlčať a poukazovať na svoju slabosť.
Swedish
Den mannen skulle jag kunna skryta över, men jag avstår, förutom när det gäller min egen svaghet.
Swahili
Kwa niaba ya mtu huyu nitajisifu, lakini kwa ajili yangu mwenyewe sitajisifu isipokuwa kuhusu udhaifu wangu.
Thai
ข้าพเจ้าจะอวดถึงคนเช่นนี้แหละ แต่ข้าพเจ้าจะไม่อวดตนเอง เว้นแต่เรื่องความอ่อนแอของข้าพเจ้า
zh-Hans
我要为这人夸口。至于我自己,我除了夸耀自己的软弱以外,别无可夸。
为 这 人 , 我 要 夸 口 ; 但 是 为 我 自 己 , 除 了 我 的 软 弱 以 外 , 我 并 不 夸 口 。
zh-Hant
我要為這人誇口。至於我自己,我除了誇耀自己的軟弱以外,別無可誇。