2 Chronicles 4:19
Compared across 28 translations
English
Solomon also made all the articles that were in the house of God: the golden altar, and the tables for the bread of the Presence (showbread),
And Solomon made all the vessels that were for the house of God, the golden altar also, and the tables whereon the shewbread was set;
Solomon also made all the things that were in the house of God: even the golden altar, the tables with the bread of the Presence on them,
Solomon also made all the objects that were in God’s temple.He made the golden altar.He made the tables for the holy bread.
Solomon also made all the furnishings that were in God’s temple:the golden altar;the tables on which was the bread of the Presence;
Solomon also made all the furnishings that were in God’s temple:the golden altar;the tables on which was the bread of the Presence;
Solomon also made all the furnishings for the Temple of God:the gold altar;the tables for the Bread of the Presence;
Arabic
وَأَمَرَ سُلَيْمَانُ بِصُنْعِ آنِيَةِ بَيْتِ اللهِ، وَمَذْبَحِ الذَّهَبِ وَمَوَائِدِ خُبْزِ التَّقْدِمَاتِ،
Danish
Salomon fik al inventaret til brug inde i selve templet belagt med rent guld—både redskaberne, røgelsesalteret, bordet til de hellige brød,
German
Für das Innere des Tempels ließ Salomo folgende Gegenstände aus Gold herstellen:einen Altar;Tische, auf denen die Gott geweihten Brote liegen sollten;
Spanish
Salomón también mandó hacer los otros utensilios que estaban en el templo de Dios, es decir:el altar de oro;las mesas sobre las cuales se ponía el pan de la Presencia;
Salomón también mandó hacer los otros utensilios que estaban en el templo de Dios, es decir:el altar de oro;las mesas sobre las cuales se ponía el pan de la Presencia;
French
Il fit encore fabriquer tous les autres objets destinés au temple de Dieu : l’autel des parfums en or, les tables sur lesquelles on plaçait les pains exposés devant l’Eternel[f],
Hiligaynon
Nagpahimo man si Solomon sang sini nga mga kagamitan para sa templo sang Dios:ang bulawan nga halaran;ang mga lamisa nga ginabutangan sang tinapay nga ginahalad sa presensya sang Dios;
Korean
또 솔로몬은 성전 안의 모든 기구도 만들었다. 그것은 제단, 항상 빵을 차려 놓는 차림상,
nl
Ook liet Salomo alle voorwerpen maken die in de tempel thuishoren: het gouden altaar en de tafel voor de toonbroden.
Portuguese
Além desses, Salomão mandou fazer também todos estes outros utensílios para o templo de Deus:O altar de ouro;as mesas sobre as quais ficavam os pães da Presença;
No entanto, Salomão recomendou que todos os utensílios e o mobiliário da casa de Deus fossem feitos de ouro puro. Isto incluía o altar, as mesas onde se encontrava exposto o pão da Presença de Deus,
Romanian
De asemenea, Solomon a făcut toate obiectele care erau în Casa lui Dumnezeu: altarul de aur, mesele pentru pâinea prezentării,
Russian
Ещё Сулейман сделал всю утварь для храма Всевышнего:золотой жертвенник,столы для священного хлеба,
Ещё Сулейман сделал всю утварь для храма Аллаха:золотой жертвенник,столы для священного хлеба,
Ещё Сулаймон сделал всю утварь для храма Всевышнего:золотой жертвенник,столы для священного хлеба,
Еще Соломон сделал всю утварь для Божьего дома:золотой жертвенник,столы для хлеба Присутствия,
Swedish
Salomo gjorde alla föremålen i Guds hus, det gyllene altaret och borden för skådebröden,
Thai
โซโลมอนยังได้ทรงทำเครื่องใช้ทั้งปวงที่อยู่ในพระวิหารของพระเจ้า ได้แก่แท่นบูชาทองคำโต๊ะสำหรับวางขนมปังเบื้องพระพักตร์
zh-Hant
所羅門又造了上帝殿裡的金壇和放置供餅的桌子,