2 Chronicles 32:3
Compared across 27 translations
English
he decided, together with his officers and his soldiers, to stop up the water [supply] from the springs which were outside the city [by enclosing them with masonry and concealing them], and they helped him.
He took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city: and they did help him.
he decided with his officers and his warriors to cut off the supply of water from the springs which were outside the city, and they helped him.
So he asked his officials and military leaders for advice. He asked them about blocking off the water from the springs outside the city. They gave him the advice he asked for.
he consulted with his officials and military staff about blocking off the water from the springs outside the city, and they helped him.
he consulted with his officials and military staff about blocking off the water from the springs outside the city, and they helped him.
he consulted with his officials and military advisers, and they decided to stop the flow of the springs outside the city.
Arabic
تَدَاوَلَ فِي الأَمْرِ مَعَ رُؤَسَاءِ جَيْشِهِ وَزُعَمَاءِ الْبِلادِ، وَاتَّفَقُوا عَلَى رَدْمِ مِيَاهِ الْعُيُونِ الْقَائِمَةِ خَارِجَ الْمَدِينَةِ، فَأَعَانُوهُ.
German
beriet er sich mit den obersten Beamten und Heerführern. Er schlug vor, alle Quellen außerhalb der Stadt zuzuschütten. Die Berater waren einverstanden
Spanish
se reunió con sus jefes civiles y militares y les propuso cegar los manantiales que había fuera de la ciudad, y ellos lo apoyaron.
se reunió con sus jefes civiles y militares y les propuso cegar los manantiales que había fuera de la ciudad, y ellos lo apoyaron.
French
tint conseil avec ses ministres et ses officiers pour faire obturer les sources d’eau situées en dehors de la ville. Tous l’aidèrent
Hiligaynon
nagpakigsugilanon siya sa iya mga opisyal kag sa mga pangulo sang iya mga soldado. Nagdesisyon sila nga pauntaton nila ang pag-ilig sang mga tuburan sa guwa sang siyudad.
Korean
신하들과 군 지휘관들을 소집하여 상의한 후에 성 밖에 있는 샘을 막아 버리기로 결정하였다.
nl
riep Hizkia zijn leiders en officieren bijeen voor overleg. Zij besloten de bronnen buiten de stad af te dammen.
Portuguese
consultou os seus oficiais e os comandantes do exército sobre a idéia de mandar fechar a passagem de água das fontes do lado de fora da cidade; e eles concordaram.
Ezequias convocou os seus conselheiros e governantes para um conselho de guerra, tendo decidido tapar as fontes do lado de fora da cidade.
Romanian
s-a sfătuit cu conducătorii şi cu războinicii săi ca să astupe izvoarele din afara cetăţii, iar aceştia l-au susţinut.
Russian
он решил на совете со своими приближёнными и военачальниками засыпать источники воды за пределами города, и те помогли ему.
он решил на совете со своими приближёнными и военачальниками засыпать источники воды за пределами города, и те помогли ему.
он решил на совете со своими приближёнными и военачальниками засыпать источники воды за пределами города, и те помогли ему.
он решил на совете со своими приближенными и военачальниками засыпать источники воды за пределами города, и те помогли ему.
Swedish
rådgjorde han med sina furstar och krigare om att täppa igen alla källor som låg utanför staden, och de hjälpte honom.
Thai
ก็ทรงปรึกษากับข้าราชบริพารและนายทหารเพื่อจะถมธารน้ำพุต่างๆ นอกเมืองและพวกเขาก็ช่วยพระองค์
zh-Hant
就與眾官員和將領商議,決定截斷城外的水源,眾人也都贊成。