2 Chronicles 15:4

Compared across 28 translations

English
But when they were in their trouble and distress they turned to the Lord God of Israel, and [in desperation earnestly] sought Him, and He let them find Him.
But when they in their trouble did turn unto the Lord God of Israel, and sought him, he was found of them.
But in their distress they turned to the Lord God of Israel, and they sought Him, and He let them find Him.
But when they were in trouble, they turned to the Lord, the God of Israel. When they did, they found him.
But in their distress they turned to the Lord, the God of Israel, and sought him, and he was found by them.
But in their distress they turned to the Lord, the God of Israel, and sought him, and he was found by them.
But whenever they were in trouble and turned to the Lord, the God of Israel, and sought him out, they found him.
Arabic
وَلَكِنْ لَمَّا رَجَعُوا فِي ضِيقِهِمْ إِلَى الرَّبِّ إِلَهِ إِسْرَائِيلَ وَطَلَبُوهُ وُجِدَ لَهُمْ.
Danish
Men hver gang israelitterne kom i vanskeligheder, søgte de hjælp hos Herren, deres Gud, og han hjalp dem.
German
Aber als sie in Not gerieten, kehrten sie wieder zum Herrn, dem Gott Israels, um. Sie suchten ihn, und er ließ sich finden.
Spanish
Pero, cuando en su tribulación se volvieron al Señor, Dios de Israel, y lo buscaron, él les permitió que lo hallaran.
Pero, cuando en su tribulación se volvieron al Señor, Dios de Israel, y lo buscaron, él les permitió que lo hallaran.
French
Au sein de la détresse, |les hommes d’Israël |se sont tournés |vers l’Eternel, Dieu d’Israël,ils se sont adressés à lui,il est intervenu pour eux.
Hiligaynon
Pero sa ila kalisod, nagdangop sila sa Ginoo, ang Dios sang Israel, kag ginbuligan niya sila.
Korean
그러나 그들이 어려움을 당하여 이스라엘의 하나님 여호와께 돌아가 그분을 찾았을 때 그들은 여호와를 만날 수 있었습니다.
nl
Maar elke keer dat zij zich in moeilijke situaties tot de Here, de God van Israël, wendden, kwam Hij hen te hulp.
Portuguese
Mas em sua angústia eles se voltaram para o Senhor, o Deus de Israel; buscaram-no, e ele deixou que o encontrassem.
Contudo, sempre que se voltavam para o Senhor, o Deus de Israel, e na sua angústia o procuravam, ele socorria-os.
Romanian
Atunci, în strâmtorarea lor, s-au întors la Domnul, Dumnezeul lui Israel, L-au căutat şi El S-a lăsat găsit.
Russian
Но в беде исраильтяне обратились к Вечному, Богу Исраила, стали искать Его, и Он открылся им.
Но в беде исраильтяне обратились к Вечному, Богу Исраила, стали искать Его, и Он открылся им.
Но в беде исроильтяне обратились к Вечному, Богу Исроила, стали искать Его, и Он открылся им.
Но в беде они обратились к Господу, Богу Израиля, стали искать Его, и Он открылся им.
Swedish
Men i sin nöd vände de om till Herren, Israels Gud, och sökte honom, och han lät dem finna honom.
Thai
แต่ในยามทุกข์ลำเค็ญ พวกเขาหันกลับมาหาพระยาห์เวห์พระเจ้าแห่งอิสราเอล พวกเขาแสวงหาพระองค์ แล้วก็ได้พบพระองค์
zh-Hans
然而,他们在患难时归向以色列的上帝耶和华,寻求祂,祂就让他们寻见。
但 他 们 在 急 难 的 时 候 归 向 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 , 寻 求 他 , 他 就 被 他 们 寻 见 。
zh-Hant
然而,他們在患難時歸向以色列的上帝耶和華,尋求祂,祂就讓他們尋見。