2 Chronicles 13:6
Compared across 28 translations
English
Yet Jeroboam the son of Nebat, a servant of Solomon the son of David, rose up and rebelled against his lord [the king],
Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, is risen up, and hath rebelled against his lord.
Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up and rebelled against his [b]master,
Jeroboam, the son of Nebat, was an official of David’s son Solomon. But he refused to obey his master.
Yet Jeroboam son of Nebat, an official of Solomon son of David, rebelled against his master.
Yet Jeroboam son of Nebat, an official of Solomon son of David, rebelled against his master.
Yet Jeroboam son of Nebat, a mere servant of David’s son Solomon, rebelled against his master.
Arabic
فَقَامَ يَرُبْعَامُ بْنُ نَبَاطَ عَبْدُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، وَتَمَرَّدَ عَلَى سَيِّدِهِ.
Danish
Jeroboam er jo blot søn af kong Salomons slave, Nebat, og han har gjort oprør mod sin herre.
German
Trotzdem hat Jerobeam, der Sohn von Nebat und frühere Diener von König Salomo, sich gegen seinen Herrn, Davids Enkel, aufgelehnt.
Spanish
Sin embargo, Jeroboán hijo de Nabat, oficial de Salomón hijo de David, se rebeló contra su señor.
Sin embargo, Jeroboán hijo de Nabat, oficial de Salomón hijo de David, se rebeló contra su señor.
French
Mais Jéroboam, fils de Nebath, un serviteur de Salomon, fils de David, s’est révolté contre son maître.
Hiligaynon
Pero ikaw Jeroboam nga anak ni Nebat nagrebelde sa imo agalon nga si Solomon nga anak ni David.
Korean
너희 왕 여로보암은 우리 할아버지 솔로몬왕의 신하였음에도 불구하고 자기 주인을 배반하였다.
nl
Uw koning Jerobeam is slechts een dienaar van Davids zoon en bovendien nog een verrader van zijn meester.
Portuguese
Mesmo assim, Jeroboão, filho de Nebate, servo de Salomão, filho de Davi, rebelou-se contra o seu senhor.
O vosso rei Jeroboão, filho de Nebate, não é mais do que um servo do filho de David que traiu o seu senhor.
Romanian
Însă acum, Ieroboam, fiul lui Nebat, slujitorul fiului lui David, Solomon, s-a ridicat răzvrătindu-se împotriva stăpânului său!
Russian
Но Иеровоам, сын Невата, слуга Сулеймана, сына Давуда, восстал против своего господина.
Но Иеровоам, сын Невата, слуга Сулеймана, сына Давуда, восстал против своего господина.
Но Иеровоам, сын Невата, слуга Сулаймона, сына Довуда, восстал против своего господина.
Но Иеровоам, сын Навата, слуга Соломона, сына Давида, восстал против своего господина.
Swedish
Jerobeam, Nevats son, en tjänare till Davids son Salomo, gjorde uppror mot sin herre.
Thai
แต่เยโรโบอัมบุตรเนบัทข้าราชบริพารของโซโลมอนโอรสของดาวิดทรยศนายของตน
zh-Hans
尼八的儿子耶罗波安本是大卫的儿子所罗门的仆人,他却背叛他的主人,
无 奈 大 卫 儿 子 所 罗 门 的 臣 仆 、 尼 八 儿 子 耶 罗 波 安 起 来 背 叛 他 的 主 人 。
zh-Hant
尼八的兒子耶羅波安本是大衛的兒子所羅門的僕人,他卻背叛他的主人,