1 Thessalonians 5:18
Compared across 37 translations
English
in every situation [no matter what the circumstances] be thankful and continually give thanks to God; for this is the will of God for you in Christ Jesus.
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.
in everything give thanks; for this is God’s will for you in Christ Jesus.
Dad gracias en todo momento y circunstancia, porque esto quiere Dios de quienes pertenecen a Cristo Jesús.
Give thanks no matter what happens. God wants you to thank him because you believe in Christ Jesus.
give thanks in all circumstances; for this is God’s will for you in Christ Jesus.
give thanks in all circumstances; for this is God’s will for you in Christ Jesus.
Be thankful in all circumstances, for this is God’s will for you who belong to Christ Jesus.
Arabic
ارْفَعُوا الشُّكْرَ فِي كُلِّ حَالٍ: فَهذِهِ هِيَ مَشِيئَةُ اللهِ لَكُمْ فِي الْمَسِيحِ يَسُوعَ.
Czech
Za všech okolností děkujte Bohu, neboť to očekává ode všech, kdo patří Ježíši Kristu.
Danish
og sig tak under alle forhold, for det er Guds vilje for jer, som tilhører Jesus Kristus.
German
Dankt Gott, ganz gleich wie eure Lebensumstände auch sein mögen.All das erwartet Gott von euch, und weil ihr mit Jesus Christus verbunden seid, wird es euch auch möglich sein.
Spanish
dad gracias a Dios en toda situación, porque esta es su voluntad para vosotros en Cristo Jesús.
den gracias a Dios en toda situación, porque esta es su voluntad para ustedes en Cristo Jesús.
French
Remerciez Dieu en toute circonstance : telle est pour vous la volonté que Dieu a exprimée en Jésus-Christ.
Hebrew
הודו לאלוהים על כל דבר, כי זהו רצון אלוהים מכל המאמינים במשיח.
Croatian
Zahvaljujte Bogu ma što vas snašlo jer je to za vas Božja volja u Kristu Isusu.
Italian
Qualunque cosa accada, ringraziate sempre il Signore, perché è questo che Dio vuole da voi che appartenete a Gesù Cristo.
Korean
모든 일에 감사하십시오. 이것은 그리스도 예수님 안에서 여러분을 위한 하나님의 뜻입니다.
nb
Takk Gud uansett hva som skjer, for det vil Gud at dere som tror på Jesus Kristus, skal gjøre.
nl
Wat er ook gebeurt, dank altijd God, want Hij wil dat u als christenen zo leeft.
Polish
i—niezależnie od sytuacji—bądźcie wdzięczni Panu. Należycie do Chrystusa Jezusa, dlatego Bóg oczekuje od was takiej właśnie postawy.
Portuguese
Dêem graças em todas as circunstâncias, pois esta é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
Em todas as coisas expressem o vosso reconhecimento a Deus. Esta é a vontade de Deus para os que vivem em Cristo Jesus.
qu
Ima shina cashpapish, Diostaca pagui nicuichijlla. Cristo Jesusta crijcunataca, Taita Diosca chashna rurachun ninmi.
Romanian
Mulţumiţi în orice împrejurări, pentru că aceasta este voia lui Dumnezeu, în Cristos Isus, pentru voi!
Russian
и при любых обстоятельствах будьте благодарны Всевышнему, потому что в этом воля Всевышнего для вас, принадлежащих Исе Масиху.
и при любых обстоятельствах будьте благодарны Аллаху, потому что в этом воля Аллаха для вас, принадлежащих Исе Масиху.
и при любых обстоятельствах будьте благодарны Всевышнему, потому что в этом воля Всевышнего для вас, принадлежащих Исо Масеху.
при любых обстоятельствах будьте благодарны Богу, потому что в этом воля Божья в Иисусе Христе для вас.
Slovak
a za každých okolností ďakujte. To očakáva Boh od všetkých, ktorí patria Ježišovi Kristovi.
Swedish
och tacka Gud vad som än händer. Detta är nämligen Guds vilja i Kristus Jesus.
Swahili
shu kuruni katika kila hali; kwa maana haya ndiyo mapenzi ya Mungu kwa ajili yenu mkiwa ndani ya Kristo Yesu.
Thai
จงขอบพระคุณในทุกสถานการณ์เพราะนี่คือพระประสงค์ของพระเจ้าสำหรับท่านทั้งหลายในพระเยซูคริสต์
zh-Hant
凡事謝恩,因為這是上帝在基督耶穌裡給你們的旨意。