1 Samuel 8 : 20

1 Samuel 8:20

Compared across 28 translations

English
so that we too may be like all the nations [around us], that our king may judge [and govern] us and go out before us and fight our battles.”
That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.
that we also may be like all the nations, that our king may judge us and go out before us and fight our battles.”
Then we’ll be like all the other nations. We’ll have a king to lead us. He’ll go out at the head of our armies and fight our battles.”
Then we will be like all the other nations, with a king to lead us and to go out before us and fight our battles.”
Then we shall be like all the other nations, with a king to lead us and to go out before us and fight our battles.’
“We want to be like the nations around us. Our king will judge us and lead us into battle.”
Arabic
فَنَكُونَ كَسَائِرِ الشُّعُوبِ، لَنَا مَلِكٌ يَقْضِي بَيْنَنَا وَيقُودُنَا وَيُحَارِبُ مَعَارِكَنَا».
Danish
Vi vil ikke stå tilbage for vores nabolande. Vores konge skal regere landet og være vores anfører i krig.”
German
»Wir wollen nicht anders sein als unsere Nachbarvölker! Unser König soll für uns Recht sprechen und im Krieg unser Anführer sein!«
Spanish
Así seremos como las otras naciones, con un rey que nos gobierne y que marche al frente de nosotros cuando vayamos a la guerra.
Así seremos como las otras naciones, con un rey que nos gobierne y que marche al frente de nosotros cuando vayamos a la guerra.
French
Nous voulons, nous aussi, être dirigés comme tous les autres peuples. Notre roi rendra la justice parmi nous et prendra notre commandement pour nous mener au combat.
Hiligaynon
Dayon mangin pareho kami sa iban nga mga nasyon, nga may hari nga nagadumala sa amon kag nagapanguna sa amon sa pagpakig-away.”
Korean
우리는 우리 주변의 다른 나라들과 같이 되기를 원합니다. 그래야 그가 우리를 다스리며 전쟁에서 우리를 지휘하고 우리를 위해 싸울 것이 아닙니까?” 하고 우겨댔다.
nl
‘Want wij willen net zo zijn als de volken om ons heen. Hij zal ons regeren en onze aanvoerder zijn bij een oorlog.’
Portuguese
Seremos como todas as outras nações; um rei nos governará, e sairá à nossa frente para combater em nossas batalhas”.
“Queremos ser iguais às outras nações à nossa volta. Será ele quem nos há de governar e conduzir nas batalhas.”
Romanian
În felul acesta vom fi la fel ca toate neamurile: regele nostru va domni peste noi şi ne va conduce în războaiele noastre.
Russian
Тогда мы будем как все другие народы: царь будет править нами, выходить перед нами и вести наши войны.
Тогда мы будем как все другие народы: царь будет править нами, выходить перед нами и вести наши войны.
Тогда мы будем как все другие народы: царь будет править нами, выходить перед нами и вести наши войны.
Тогда мы будем, как все другие народы: царь будет править нами, выходить перед нами и вести наши войны.
Swedish
Vi vill vara som alla andra folk. Vi vill ha en kung som kan skipa rätt åt oss och leda oss och kämpa för oss i strid.”
Thai
เราจะได้เหมือนชาติอื่นๆ ทั้งปวงที่มีกษัตริย์นำไปรบทัพจับศึก”
zh-Hans
这样我们就会像其他国家一样,有王来统治我们,率领我们,为我们作战。”
使 我 们 像 列 国 一 样 , 有 王 治 理 我 们 , 统 领 我 们 , 为 我 们 争 战 。
zh-Hant
這樣我們就會像其他國家一樣,有王來統治我們,率領我們,為我們作戰。」