1 Samuel 8:16
Compared across 28 translations
English
He will take your male servants and your female servants and your best young men and your donkeys and use them for his work.
And he will take your menservants, and your maidservants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work.
He will also take your male servants and your female servants and your best young men and your donkeys and [f]use them for his work.
He will also take your male and female servants. He’ll take your best cattle and donkeys. He’ll use all of them any way he wants to.
Your male and female servants and the best of your cattle[c] and donkeys he will take for his own use.
Your male and female servants and the best of your cattle[c] and donkeys he will take for his own use.
He will take your male and female slaves and demand the finest of your cattle[b] and donkeys for his own use.
Arabic
وَيُسَخِّرُ عَبِيدَكُمْ وَجَوَارِيَكُمْ وَخِيرَةَ شُبَّانِكُمْ وَحَمِيرَكُمْ فِي أَعْمَالِهِ.
Danish
Han vil gøre krav på jeres slaver og på jeres bedste okser og æsler til eget brug.
German
Eure Knechte und Mägde wird er übernehmen, die kräftigsten und besten jungen Männer müssen ihm dienen. Auch eure Lasttiere wird er benutzen.
Spanish
Además, os quitará vuestros criados y criadas, y vuestros mejores bueyes[b] y asnos, de manera que trabajen para él.
Además, les quitará sus criados y criadas, y sus mejores bueyes[b] y asnos, de manera que trabajen para él.
French
Il prendra vos serviteurs, vos servantes et vos jeunes gens[f] vigoureux, et même vos ânes, et il s’en servira pour ses propres travaux.
Hiligaynon
Kuhaon man niya ang inyo mga suluguon nga mga lalaki kag mga babayi kag ang pinakamaayo ninyo nga mga baka kag mga asno sa pag-obra sa iya.
Korean
여러분의 남녀 종들과 [a]제일 좋은 소와 나귀를 끌고 가서 그의 사적인 일을 시킬 것입니다.
nl
Uw slaven en uw beste knechten en dienaren zal hij u afnemen en uw vee zal hij voor zijn eigen gebruik opeisen.
Portuguese
Também tomará de vocês para seu uso particular os servos e as servas, e o melhor do gado[a] e dos jumentos.
Tirar-vos-á também os vossos criados e o melhor da vossa juventude; usará os vossos animais para seu proveito pessoal.
Romanian
Îi va lua pe slujitorii voştri, pe slujitoarele voastre, cele mai bune dintre vitele[c] şi măgarii voştri şi îi va folosi pentru lucrările lui.
Russian
Ваших слуг и служанок, и ваших юношей, и ваших ослов он заберёт себе.
Ваших слуг и служанок, и ваших юношей, и ваших ослов он заберёт себе.
Ваших слуг и служанок, и ваших юношей, и ваших ослов он заберёт себе.
Ваших слуг и служанок, и ваших юношей, и ваших ослов он заберет себе.
Swedish
Han kommer att kräva att få era tjänare, de bästa åsnorna och det bästa av er boskap för sina personliga behov.
Thai
เขาจะเกณฑ์คนรับใช้ชายหญิงของท่าน และเอาวัวลาที่ดีที่สุดของท่านไปใช้สอย
zh-Hans
他会征用你们的仆婢及最好的牛[a]和驴来为他效劳。
又 必 取 你 们 的 仆 人 婢 女 , 健 壮 的 少 年 人 和 你 们 的 驴 , 供 他 的 差 役 。
zh-Hant
他會徵用你們的僕婢及最好的牛[a]和驢來為他效勞。