1 Samuel 5:2

Compared across 26 translations

English
They took the ark of God and brought it into the house of Dagon and set it beside [the image of] Dagon [their chief idol].
When the Philistines took the ark of God, they brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.
Then the Philistines took the ark of God and brought it to the house of Dagon and set it by Dagon.
They carried the ark into the temple of their god Dagon. They set it down beside the statue of Dagon.
Then they carried the ark into Dagon’s temple and set it beside Dagon.
Then they carried the ark into Dagon’s temple and set it beside Dagon.
They carried the Ark of God into the temple of Dagon and placed it beside an idol of Dagon.
Arabic
ثُمَّ أَدْخَلُوهُ إِلَى مَعْبَدِ دَاجُونَ إِلَهِهِمْ، وَوَضَعُوهُ إِلَى جِوَارِهِ.
Danish
og ind i deres afgudstempel, hvor den blev stillet ved siden af statuen af deres afgud, som hed Dagon.
German
in den Tempel ihres Gottes Dagon und stellten sie neben seinem Standbild auf.
Spanish
y la pusieron junto a la estatua de Dagón, en el templo de ese dios.
y la pusieron junto a la estatua de Dagón, en el templo de ese dios.
French
Là, ils le mirent dans le temple de leur dieu Dagôn et l’installèrent à côté de la statue de l’idole[b].
Hiligaynon
Dayon gindala nila ini sa templo ni Dagon nga ila dios-dios kag ginbutang sa iya tupad.
Korean
가지고 가 그들의 다곤 신전 안에 있는 다곤 신상 곁에 두었다.
Portuguese
e a colocaram dentro do templo de Dagom, ao lado de sua estátua.
Romanian
Au luat Chivotul lui Dumnezeu şi l-au pus în templul lui Dagon[a], aşezându-l lângă acesta.
Russian
Затем они внесли сундук в храм Дагона[a] и поставили около статуи Дагона.
Затем они внесли сундук в храм Дагона[a] и поставили около статуи Дагона.
Затем они внесли сундук в храм Дагона[a] и поставили около статуи Дагона.
Затем они внесли ковчег в храм Дагона5:2 Дагон – главный бог филистимлян, возможно, бог грозы или растительности. и поставили около Дагона.
Swedish
och ställde den i Dagons tempel bredvid guden Dagon.
Thai
จากนั้นพวกเขานำไปไว้ที่วิหารของพระดาโกน ตั้งไว้ใกล้เทวรูปดาโกน
zh-Hans
把它抬进大衮庙,放在大衮神像旁边。
非 利 士 人 将 神 的 约 柜 抬 进 大 衮 庙 , 放 在 大 衮 的 旁 边 。
zh-Hant
把它抬進大袞廟,放在大袞神像旁邊。