1 Samuel 28:12

Compared across 29 translations

English
When the woman saw Samuel, she screamed with a loud voice; and she said to Saul, “Why have you deceived me? You are Saul!”
And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice: and the woman spake to Saul, saying, Why hast thou deceived me? for thou art Saul.
When the woman saw Samuel, she cried out loudly to Saul, “Why did you lie to me? You’re Saul!”
When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying, “Why have you deceived me? For you are Saul.”
When the woman saw Samuel, she let out a loud scream. She said to Saul, “Why have you tricked me? You are King Saul!”
When the woman saw Samuel, she cried out at the top of her voice and said to Saul, “Why have you deceived me? You are Saul!”
When the woman saw Samuel, she cried out at the top of her voice and said to Saul, ‘Why have you deceived me? You are Saul!’
When the woman saw Samuel, she screamed, “You’ve deceived me! You are Saul!”
Arabic
وَعِنْدَمَا شَاهَدَتِ الْمَرْأَةُ صَمُوئِيلَ صَرَخَتْ صَرْخَةً هَائِلَةً وَقَالَتْ لِشَاوُلَ: «لِمَاذَا خَدَعْتَنِي وَأَنْتَ شَاوُلُ؟»
Danish
Kvinden så nu Samuel, der viste sig for hende, og hun skreg op med det samme: „Du har bedraget mig! Du er jo Saul!”
German
Als die Totenbeschwörerin Samuel kommen sah, schrie sie laut auf und fuhr Saul an: »Warum hast du mich hereingelegt? Du selbst bist Saul!«
Spanish
Al ver a Samuel, la mujer pegó un grito.―¡Pero si tú eres Saúl! ¿Por qué me has engañado? —le recriminó.
Al ver a Samuel, la mujer pegó un grito.—¡Pero si usted es Saúl! ¿Por qué me ha engañado? —le reclamó.
French
Quand la femme vit Samuel, elle poussa un grand cri, puis, s’adressant à Saül, elle dit : Pourquoi m’as-tu trompée ? Tu es Saül !
Hiligaynon
Gani gintawag sang babayi si Samuel, kag sang makita sang babayi si Samuel nagsinggit siya sing tudo gid, kag nagsiling kay Saul, “Ngaa gintunto mo ako? Ikaw gali si Saul!”
Korean
그 여자는 사무엘을 보자 사울을 향하여 외쳤다. “당신은 어째서 나를 속였습니까? 당신은 사울왕이 아니십니까!”
nl
Toen de vrouw Samuël zag, gilde zij: ‘U hebt mij bedrogen! U bent koning Saul!’
Portuguese
Quando a mulher viu Samuel, gritou e disse a Saul: “Por que me enganaste? Tu mesmo és Saul!”
Quando a mulher viu Samuel, gritou: “Enganaste-me! Tu és Saul!” Ele retorquiu:
Romanian
Când l-a văzut femeia pe Samuel, a scos un ţipăt puternic şi i-a zis lui Saul:– De ce m-ai înşelat? Tu eşti Saul.
Russian
Когда женщина увидела Шемуила, она громко вскрикнула и сказала Шаулу:– Почему ты меня обманул? Ты – Шаул!
Когда женщина увидела Шемуила, она громко вскрикнула и сказала Шаулу:– Почему ты меня обманул? Ты – Шаул!
Когда женщина увидела Самуила, она громко вскрикнула и сказала Шаулу:– Почему ты меня обманул? Ты – Шаул!
Когда женщина увидела Самуила, она громко вскрикнула и сказала Саулу:– Почему ты меня обманул? Ты – Саул!
Swedish
Men när kvinnan fick se Samuel, skrek hon till Saul: ”Varför har du lurat mig? Du är Saul!”
Thai
เมื่อหญิงนั้นเห็นซามูเอล ก็ร้องเสียงหลงและกล่าวกับซาอูลว่า “เหตุใดฝ่าพระบาทจึงทรงหลอกหม่อมฉัน? ฝ่าพระบาทคือซาอูล!”
zh-Hans
妇人看见了撒母耳,就惊叫起来,对扫罗说:“你是扫罗,你为什么骗我呢?”
妇 人 看 见 撒 母 耳 , 就 大 声 呼 叫 , 对 扫 罗 说 : 你 是 扫 罗 , 为 甚 麽 欺 哄 我 呢 ?
zh-Hant
婦人看見了撒母耳,就驚叫起來,對掃羅說:「你是掃羅,你為什麼騙我呢?」