1 Samuel 20:24

Compared across 25 translations

English
So David hid in the field; and when the New Moon [festival] came, the king sat down to eat food.
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat.
So David hid in the field; and when the new moon came, the king sat down to eat food.
So David hid in the field. When the time for the New Moon feast came, the king sat down to eat.
So David hid in the field, and when the New Moon feast came, the king sat down to eat.
So David hid in the field, and when the New Moon feast came, the king sat down to eat.
So David hid himself in the field, and when the new moon festival began, the king sat down to eat.
Arabic
فَاخْتَبَأَ دَاوُدُ فِي الْحَقْلِ. وَفِي أَوَّلِ يَوْمٍ مِنَ الشَّهْرِ جَلَسَ الْمَلِكُ لِتَنَاوُلِ الطَّعَامِ
German
Wie verabredet versteckte David sich auf dem Feld. Am Tag des Neumondfestes setzte sich der König zum Festmahl an den Tisch.
Spanish
David se escondió en el campo. Cuando llegó la fiesta de luna nueva, el rey se sentó a la mesa para comer
David se escondió en el campo. Cuando llegó la fiesta de luna nueva, el rey se sentó a la mesa para comer
French
David alla donc se cacher dans la campagne. Le soir de la célébration de la nouvelle lune, le roi se mit à table pour le repas.
Hiligaynon
Gani nagpanago si David sa uma. Kag sang nag-abot ang adlaw sang Piesta sang Pag-umpisa sang Bulan, nagpungko si Haring Saul agod magkaon.
Portuguese
Então Davi escondeu-se no campo. Quando chegou a festa da lua nova, o rei sentou-se à mesa.
David escondeu-se no campo. Quando a celebração da lua nova começou, o rei sentou-se para comer no lugar habitual, junto à parede.
Romanian
David s-a ascuns în câmp. Când a început luna nouă, regele s-a aşezat la masă să mănânce.
Russian
Давуд спрятался в поле. Когда начался праздник Новолуния, царь сел есть.
Давуд спрятался в поле. Когда начался праздник Новолуния, царь сел есть.
Довуд спрятался в поле. Когда начался праздник Новолуния, царь сел есть.
Давид спрятался в поле. Когда начался праздник Новолуния, царь сел есть.
Swedish
David gömde sig alltså ute på fälten och när nymånadfesten började, satte sig kungen ner för att äta.
Thai
ดาวิดจึงซ่อนตัวอยู่ในทุ่ง เมื่อเริ่มงานฉลองขึ้นหนึ่งค่ำ กษัตริย์เสด็จมาประทับเพื่อร่วมเสวย
zh-Hans
于是,大卫就躲到田野。初一到了,扫罗王入席吃饭,
大 卫 就 去 藏 在 田 野 。 到 了 初 一 日 , 王 坐 席 要 吃 饭 。
zh-Hant
於是,大衛就躲到田野。初一到了,掃羅王入席吃飯,