1 Samuel 20:18
Compared across 28 translations
English
Then Jonathan said to David, “Tomorrow is the New Moon [festival], and you will be missed because your seat will be empty.
Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.
Then Jonathan said to him, “Tomorrow is the new moon, and you will be missed because your seat will be empty.
Then Jonathan said to David, “Tomorrow is the time for the New Moon feast. You will be missed, because your seat at the table will be empty.
Then Jonathan said to David, “Tomorrow is the New Moon feast. You will be missed, because your seat will be empty.
Then Jonathan said to David, ‘Tomorrow is the New Moon feast. You will be missed, because your seat will be empty.
Then Jonathan said, “Tomorrow we celebrate the new moon festival. You will be missed when your place at the table is empty.
Arabic
وَقَالَ لَهُ يُونَاثَانُ: «غَداً يَكُونُ الاحْتِفَالُ بِأَوَّلِ الشَّهْرِ فَيَفْتَقِدُونَكَ لأَنَّ مَوْضِعَكَ يَكُونُ خَالِياً.
Danish
Derefter sagde Jonatan: „I morgen under nymånefesten vil de uden tvivl savne dig, når de opdager, at din plads ved bordet står tom,
German
Dann erklärte Jonatan seinen Plan: »Morgen ist das Neumondfest. Natürlich wird man dich vermissen, wenn dein Platz leer bleibt.
Spanish
Además le dijo:―Mañana es la fiesta de luna nueva. Cuando vean tu asiento desocupado, te van a echar de menos.
Además le dijo:—Mañana es la fiesta de luna nueva. Cuando vean tu asiento desocupado, te van a extrañar.
French
Jonathan reprit : Demain, c’est la fête de la nouvelle lune, on remarquera ton absence à table, car ta place restera vide.
Hiligaynon
Dayon nagsiling si Jonatan kay David, “Buwas Piesta sang Pag-umpisa sang Bulan, kag mahibaluan gid nga wala ka didto kay bakante ang imo pulungkuan.
Korean
그런 다음 요나단이 다윗에게 말하였다. “물론 내일 초하룻날 축제에 네 자리가 비면 너를 찾을 것이 분명해.
nl
Toen zei Jonathan: ‘Morgen is het nieuwe maan en ze zullen je missen als je plaats aan tafel leeg blijft.
Portuguese
Então Jônatas disse a Davi: “Amanhã é a festa da lua nova. Vão sentir sua falta, pois sua cadeira estará vazia.
Então Jónatas disse: “Amanhã é a festa da lua nova; darão pela tua falta à mesa, quando virem o teu lugar vazio.
Romanian
Apoi i-a zis: „Mâine este lună nouă şi lipsa ta va fi observată, pentru că locul tău va fi gol.
Russian
Затем Ионафан сказал Давуду:– Завтра праздник Новолуния. Твоё отсутствие будет замечено, потому что твоё место будет пустым.
Затем Ионафан сказал Давуду:– Завтра праздник Новолуния. Твоё отсутствие будет замечено, потому что твоё место будет пустым.
Затем Ионафан сказал Довуду:– Завтра праздник Новолуния. Твоё отсутствие будет замечено, потому что твоё место будет пустым.
Затем Ионафан сказал Давиду:– Завтра праздник Новолуния. Твое отсутствие будет замечено, потому что твое место будет пустым.
Swedish
Sedan sa Jonatan: ”Vi kommer att sakna dig i morgon när det är nymånadsfest och din plats vid bordet står tom.
Thai
โยนาธานพูดกับดาวิดว่า “วันพรุ่งนี้มีงานฉลองขึ้นหนึ่งค่ำ ผู้คนจะสังเกตว่าท่านไม่อยู่เพราะที่นั่งประจำของท่านจะว่าง
zh-Hant
約拿單說:「明天是初一,人們會注意到你缺席。