1 Kings 7:46
Compared across 26 translations
English
In the plain of the Jordan [River] the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zarethan.
In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zarthan.
In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zarethan.
The king had made them in clay molds. It was done on the plain of the Jordan River between Sukkoth and Zarethan.
The king had them cast in clay molds in the plain of the Jordan between Sukkoth and Zarethan.
The king had them cast in clay moulds in the plain of the Jordan between Sukkoth and Zarethan.
The king had them cast in clay molds in the Jordan Valley between Succoth and Zarethan.
Arabic
وَقَدْ أَمَرَ الْمَلِكُ بِسَبْكِهَا فِي غَوْرِ الأُرْدُنِّ، فِي أَرْضِ الْخَزَفِ، بَيْنَ سُكُّوتَ وَصَرَتَانَ.
German
König Salomo ließ sie in der Jordan-Ebene zwischen Sukkot und Zaretan gießen. Dort gab es Gießereien mit großen Gussformen aus Tonerde.
Spanish
El rey los hizo fundir en moldes de arcilla en la llanura del Jordán, entre Sucot y Saretán.
El rey los hizo fundir en moldes de arcilla en la llanura del Jordán, entre Sucot y Saretán.
French
Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans des couches d’argile, entre Soukkoth et Tsartân[g].
Hiligaynon
Ginpahimo ini ni Haring Solomon paagi sa hurmahan nga didto sa Kapatagan sang Jordan, sa tunga sang Sucot kag Zaretan.
Korean
솔로몬왕은 숙곳과 사르단 사이에 있는 요단 평야에서 찰흙으로 주형을 떠서 그 모든 기구를 만들도록 하였다.
Portuguese
Foi na planície do Jordão, entre Sucote e Zaretã, que o rei os mandou fundir, em moldes de barro.
Tudo foi feito em bronze fundido e preparado nas planícies do Jordão, num sítio entre Sucote e Zaretã.
Romanian
Regele le-a turnat într-un pământ argilos din Câmpia Iordanului, undeva între Sucot şi Ţortan.
Russian
Царь велел отлить её в глиняных формах в долине Иордана между Суккотом и Цартаном.
Царь велел отлить её в глиняных формах в долине Иордана между Суккотом и Цартаном.
Царь велел отлить её в глиняных формах в долине Иордана между Суккотом и Цартаном.
Царь велел отлить ее в глиняных формах в долине Иордана между Суккотом и Цартаном.
Swedish
Kungen lät gjuta dem i lerformar på Jordanslätten mellan Suckot och Saretan.
Thai
กษัตริย์ทรงให้หล่อสิ่งเหล่านี้ขึ้นด้วยเบ้าดินเหนียวในที่ราบแห่งแม่น้ำจอร์แดน ระหว่างเมืองสุคคทและเมืองศาเรธาน
zh-Hant
這些都是照王的命令在疏割和撒拉但之間的約旦平原用泥模鑄成的。