1 Kings 6 : 19

1 Kings 6:19

Compared across 27 translations

English
Then he prepared the Holy of Holies within the house in order to put the ark of the covenant of the Lord there.
And the oracle he prepared in the house within, to set there the ark of the covenant of the Lord.
Then he prepared an inner sanctuary within the house in order to place there the ark of the covenant of the Lord.
Solomon prepared the Most Holy Room inside the temple. That’s where the ark of the covenant of the Lord would be placed.
He prepared the inner sanctuary within the temple to set the ark of the covenant of the Lord there.
He prepared the inner sanctuary within the temple to set the ark of the covenant of the Lord there.
He prepared the inner sanctuary at the far end of the Temple, where the Ark of the Lord’s Covenant would be placed.
Arabic
وَأَعَدَّ سُلَيْمَانُ مِحْرَاباً فِي وَسَطِ الْهَيْكَلِ مِنْ دَاخِلٍ لِيَضَعَ فِيهِ تَابُوتَ عَهْدِ الرَّبِّ.
German
Im hinteren Raum sollte später die Bundeslade des Herrn stehen.
Spanish
Salomón dispuso el Lugar Santísimo del templo para que se colocara allí el arca del pacto del Señor.
Salomón dispuso el Lugar Santísimo del templo para que se colocara allí el arca del pacto del Señor.
French
Salomon fit arranger dans l’arrière-corps la pièce la plus importante du Temple pour y déposer le coffre de l’alliance de l’Eternel.
Hiligaynon
Ginpreparar ni Solomon ang Labing Balaan nga Lugar sa sulod sang templo agod didto ibutang ang Kahon sang Kasugtanan sang Ginoo.
Korean
여호와의 법궤를 두기 위해 성전 안에 지성소를 만들었다.
nl
De achterste kamer was de plaats waar de ark van het verbond van de Here geplaatst zou worden.
Portuguese
Preparou também o santuário interno no templo para ali colocar a arca da aliança do Senhor.
O compartimento interior era onde estava a arca da aliança do Senhor.
Romanian
El a pregătit sanctuarul interior înăuntrul Casei, ca să aşeze acolo Chivotul Legământului cu Domnul.
Russian
Он приготовил внутреннее святилище в храме, чтобы поместить там сундук соглашения Вечного.
Он приготовил внутреннее святилище в храме, чтобы поместить там сундук соглашения Вечного.
Он приготовил внутреннее святилище в храме, чтобы поместить там сундук соглашения Вечного.
Он приготовил внутреннее святилище в доме, чтобы поместить там ковчег Господнего завета.
Swedish
Inne i huset ordnade han ett inre rum åt Herrens förbundsark.
Thai
พระองค์ทรงจัดให้ห้องศักดิ์สิทธิ์ชั้นในเป็นที่วางหีบพันธสัญญาขององค์พระผู้เป็นเจ้า
zh-Hans
殿的至圣所用来安放耶和华的约柜。
殿 里 预 备 了 内 殿 , 好 安 放 耶 和 华 的 约 柜 。
zh-Hant
殿的至聖所用來安放耶和華的約櫃。