1 Kings 6 : 18

1 Kings 6:18

Compared across 27 translations

English
The cedar on the house within had wood carvings in the shape of gourds and open flowers. Everything was cedar; no stone was visible.
And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
There was cedar on the house within, carved in the shape of gourds and open flowers; all was cedar, there was no stone seen.
The inside of the temple was covered with cedar wood. Gourds and open flowers were carved on the wood. Everything was cedar. There wasn’t any stone showing anywhere.
The inside of the temple was cedar, carved with gourds and open flowers. Everything was cedar; no stone was to be seen.
The inside of the temple was cedar, carved with gourds and open flowers. Everything was cedar; no stone was to be seen.
Cedar paneling completely covered the stone walls throughout the Temple, and the paneling was decorated with carvings of gourds and open flowers.
Arabic
وَنُقِشَتْ عَلَى أَلْوَاحِ خَشَبِ الأَرْزِ الَّتِي غَطَّتِ الْجُدْرَانَ الدَّاخِلِيَّةَ أَشْكَالُ يَقْطِينٍ، وَبَرَاعِمِ زُهُورٍ مُتَفَتِّحَةٍ. وَكَانَ الْبِنَاءُ الدَّاخِلِيُّ مَصْنُوعاً كُلُّهُ مِنْ خَشَبِ الأَرْزِ فَلَمْ يَظْهَرْ فِيهِ حَجَرٌ.
German
Der Tempel war innen ganz mit Zedernholz ausgekleidet, nicht ein Mauerstein war mehr zu sehen. In die Wände wurden Blätter- und Blütenornamente geschnitzt.
Spanish
El interior del templo lo recubrió de cedro tallado con figuras de calabazas y flores abiertas. No se veía una sola piedra, pues todo era de cedro.
El interior del templo lo recubrió de cedro tallado con figuras de calabazas y flores abiertas. No se veía una sola piedra, pues todo era de cedro.
French
Les boiseries de cèdre qui revêtaient l’intérieur du sanctuaire étaient ornées de sculptures en formes de coloquintes et de fleurs entrouvertes. Tout était recouvert de boiseries de cèdre, on ne voyait aucune pierre.
Hiligaynon
Ang bug-os nga dingding sa sulod sang templo nahaklapan sang tapi nga sedro, gani indi makita ang mga bato sa dingding. May mga ginkorte sa dingding nga mga bulak nga nagabuskad kag mga nagagapa nga mga tanom.
Korean
또 성전 내부 벽에 입힌 백향목 널판에는 조롱박과 활짝 핀 꽃들을 아로새겼는데 성전 내부 벽이 온통 백향목으로 둘러싸여 돌은 하나도 보이지 않았다.
nl
Door de hele tempel was de cederhouten betimmering versierd met houtsnijwerk van bloemknoppen en geopende bloemen. Van de stenen muur was niets meer te zien.
Portuguese
O interior do templo era de cedro, com figuras entalhadas de frutos e flores abertas. Tudo era de cedro; não se via pedra alguma.
Por todo o edifício, o revestimento de cedro que cobria a pedra das paredes tinha incrustados botões de flores e flores abertas.
Romanian
Pe lemnul de cedru din interiorul Casei erau sculptate tărtăcuţe şi flori cu petale deschise. Totul era acoperit cu cedru, astfel încât nu se vedea nici o piatră.
Russian
Внутри храм был обшит кедровым деревом, на котором были вырезаны подобия тыкв и распустившиеся цветы. Всё было сделано из кедра, камня нигде не было видно.
Внутри храм был обшит кедровым деревом, на котором были вырезаны подобия тыкв и распустившиеся цветы. Всё было сделано из кедра, камня нигде не было видно.
Внутри храм был обшит кедровым деревом, на котором были вырезаны подобия тыкв и распустившиеся цветы. Всё было сделано из кедра, камня нигде не было видно.
Внутри дом был обшит кедровым деревом, на котором были вырезаны подобия тыкв и распустившиеся цветы. Все было сделано из кедра; камня нигде не было видно.
Swedish
Cederträpanelerna på templets insida var överallt dekorerade med utsirningar i form av kurbitsblad och blommor. Allt var täckt med cederträ, så att man inte såg sten någonstans.
Thai
ด้านในของพระวิหารเป็นไม้สนซีดาร์ สลักลวดลายนูนเป็นลายเครือเถาและดอกไม้บาน ทุกอย่างทำจากไม้สนซีดาร์เพื่อไม่ให้เห็นหินข้างใน
zh-Hans
殿内全部铺上香柏木,不露一点石头,香柏木上刻着野瓜和花朵的图案。
殿 里 一 点 石 头 都 不 显 露 , 一 概 用 香 柏 木 遮 蔽 ; 上 面 刻 着 野 瓜 和 初 开 的 花 。
zh-Hant
殿內全部鋪上香柏木,不露一點石頭,香柏木上刻著野瓜和花朵的圖案。