1 Kings 18:2

Compared across 27 translations

English
So Elijah went to show himself to Ahab. Now the famine was severe in Samaria.
And Elijah went to shew himself unto Ahab. And there was a sore famine in Samaria.
So Elijah went to show himself to Ahab. Now the famine was severe in Samaria.
So Elijah went to speak to Ahab.There wasn’t enough food in Samaria. The people there were very hungry.
So Elijah went to present himself to Ahab.Now the famine was severe in Samaria,
So Elijah went to present himself to Ahab.Now the famine was severe in Samaria,
So Elijah went to appear before Ahab.Meanwhile, the famine had become very severe in Samaria.
Arabic
فَمَضَى إِيلِيَّا لِيُبَلِّغَ آخْابَ الرِّسَالَةَ، وَكَانَتِ الْمَجَاعَةُ الشَّدِيدَةُ قَدْ عَمَّتِ السَّامِرَةَ.
German
Elia machte sich auf den Weg nach Samaria, wo die Menschen schwer unter der Hungersnot litten.
Spanish
Así que Elías se puso en camino para presentarse ante Acab.En Samaria había mucha hambre.
Así que Elías se puso en camino para presentarse ante Acab.En Samaria había mucha hambre.
French
Elie partit afin de rencontrer Achab.Comme la famine s’était aggravée à Samarie,
Hiligaynon
Gani nagkadto si Elias kay Ahab.Karon, puwerte na gid ang gutom sa Samaria.
Korean
그래서 엘리야는 아합왕에게 가려고 출발하였다. 이때 사마리아에 기근이 극심하였으므로
nl
Elia ging de boodschap overbrengen. Ondertussen was de hongersnood in Samaria nijpend geworden. 3,4 Het hoofd van Achabs hofhouding heette Obadja en was een toegewijd volgeling van de Here. Toen koningin Izébel eens probeerde alle profeten van de Here uit te roeien, had Obadja honderd profeten verborgen in twee grotten—vijftig in elke grot—en hij had hen verzorgd met brood en water.
Portuguese
E Elias foi.Como a fome era grande em Samaria,
Elias foi dizer-lho. Entretanto, a fome tinha-se tornado extrema em Samaria.
Romanian
Ilie s-a dus să se înfăţişeze înaintea lui Ahab.În Samaria era foamete mare.
Russian
И Ильяс пошёл, чтобы предстать перед Ахавом.В Самарии был страшный голод,
И Ильяс пошёл, чтобы предстать перед Ахавом.В Самарии был страшный голод,
И Ильёс пошёл, чтобы предстать перед Ахавом.В Сомарии был страшный голод,
И Илия пошел, чтобы предстать перед Ахавом.В Самарии был страшный голод,
Swedish
Elia gav sig iväg för att träda fram inför kungen. Under tiden hade hungersnöden blivit mycket svår i Samaria.
Thai
เอลียาห์จึงไปแสดงตัวต่ออาหับในเวลานั้นการกันดารอาหารในสะมาเรียรุนแรงมาก
zh-Hans
以利亚就去见亚哈。当时,撒玛利亚正遭受严重的饥荒。 3-4 亚哈的宫廷总管俄巴底非常敬畏耶和华,耶洗别屠杀耶和华的众先知时,他救了一百名先知,把他们分别藏在两个山洞里,每洞五十人,并供应他们饮食。亚哈召见俄巴底,
以 利 亚 就 去 , 要 使 亚 哈 得 见 他 。 那 时 , 撒 玛 利 亚 有 大 饥 荒 ;
zh-Hant
以利亞就去見亞哈。當時,撒瑪利亞正遭受嚴重的饑荒。 3-4 亞哈的宮廷總管俄巴底非常敬畏耶和華,耶洗別屠殺耶和華的眾先知時,他救了一百名先知,把他們分別藏在兩個山洞裡,每洞五十人,並供應他們飲食。亞哈召見俄巴底,