1 John 5 : 3

1 John 5:3

Compared across 38 translations

English
For the [true] love of God is this: that we habitually keep His commandments and remain focused on His precepts. And His commandments and His precepts are not difficult [to obey].
For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
For this is the love of God, that we keep His commandments; and His commandments are not burdensome.
Porque amar a Dios significa guardar sus mandamientos, que no son difíciles de cumplir. “
In fact, here is what it means to love God. We love him by obeying his commands. And his commands are not hard to obey.
In fact, this is love for God: to keep his commands. And his commands are not burdensome,
In fact, this is love for God: to keep his commands. And his commands are not burdensome,
Loving God means keeping his commandments, and his commandments are not burdensome.
Arabic
فَالْمَحَبَّةُ الْحَقِيقِيَّةُ لِلهِ هِيَ أَنْ نَعْمَلَ بِمَا يُوصِينَا بِهِ. وَهُوَ لَا يُوصِينَا وَصِيَّةً فَوْقَ طَاقَتِنَا.
Cebuano
Kay nahigugma kita sa Dios kon nagatuman kita sa iyang mga sugo. Ug ang iyang mga sugo dili lisod tumanon.
Danish
Vi viser vores kærlighed til Gud ved at adlyde hans befalinger, og det er ikke nogen tung byrde.
German
Denn Gott lieben heißt nichts anderes als seine Gebote befolgen; und seine Gebote sind nicht schwer.
Spanish
En esto consiste el amar a Dios: en que obedezcamos sus mandamientos. Y estos no son difíciles de cumplir,
En esto consiste el amor a Dios: en que obedezcamos sus mandamientos. Y estos no son difíciles de cumplir,
French
Car aimer Dieu, c’est accomplir ses commandements. Ceux-ci, d’ailleurs, ne sont pas pénibles,
Hebrew
לאהוב את אלוהים פירושו לעשות כל מה שהוא אומר לנו, וזה כלל לא קשה,
Hiligaynon
Kay nagahigugma kita sa Dios kon nagatuman kita sang iya mga sugo. Kag ang iya mga sugo indi gid man mabudlay tumanon.
Croatian
Jer voljeti Boga znači držati njegove zapovijedi, a to zaista nije teško.
Italian
Amare Dio significa osservare i suoi comandamenti, che non sono troppo gravosi.
Korean
하나님을 사랑하는 것은 곧 그분의 계명을 지키는 것입니다. 그분의 계명은 부담스러운 것이 아닙니다.
nb
Å elske Gud, er å være lydige mot befalingene hans, og befalingene er ikke vanskelige.
nl
Want God liefhebben, is doen wat Hij zegt. En dat is helemaal niet zo moeilijk.
Polish
Miłość do Boga przejawia się bowiem w wypełnianiu Jego poleceń, co w gruncie rzeczy wcale nie jest trudne.
Portuguese
Porque nisto consiste o amor a Deus: em obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não são pesados.
Até porque o verdadeiro amor a Deus significa fazer o que ele nos diz e na realidade isso não é difícil.
qu
Taita Diosta c'uyashcataca, cashnapimi ricuna: Pai mandashcacunatami pajtachina. Paita c'uyajpica, Pai mandashcacunata pajtachinaca mana sinchichu.
Romanian
Căci aceasta este dragostea de Dumnezeu: să păzim poruncile Lui; şi poruncile Lui nu sunt grele,
Russian
Любовь к Всевышнему проявляется в исполнении Его повелений. Повеления Его необременительны,
Любовь к Аллаху проявляется в исполнении Его повелений. Повеления Его необременительны,
Любовь к Всевышнему проявляется в исполнении Его повелений. Повеления Его необременительны,
Любовь к Богу проявляется в исполнении Его повелений. Повеления Его необременительны,
Slovak
Jeho prikázania nie sú ťažké, ak ich zachovávame z lásky.
Swedish
Detta är kärleken till Gud att vi håller hans bud. Och hans bud är inte tunga,
Swahili
Kwa maana kumpenda Mungu ni kuzitii amri zake. Na amri zake hazitule mei.
Thai
การรักพระเจ้าคือการเชื่อฟังพระบัญชาของพระเจ้า และพระบัญชาของพระองค์ก็ไม่เหลือบ่ากว่าแรง
zh-Hans
因为我们遵行上帝的命令就是爱上帝,祂的命令并不难遵守。
我 们 遵 守 神 的 诫 命 , 这 就 是 爱 他 了 , 并 且 他 的 诫 命 不 是 难 守 的 。
zh-Hant
因為我們遵行上帝的命令就是愛上帝,祂的命令並不難遵守。