1 Corinthians 14:30

Compared across 35 translations

English
But if an inspired revelation is made to another who is seated, then the first one must be silent.
If any thing be revealed to another that sitteth by, let the first hold his peace.
But if a revelation is made to another who is seated, the first one must keep silent.
Ahora bien, si mientras uno profetiza, alguno de los que están sentados recibe una revelación, que calle el primero y ceda al segundo el uso de la palabra.
What if a message from God comes to someone else who is sitting there? Then the one who is speaking should stop.
And if a revelation comes to someone who is sitting down, the first speaker should stop.
And if a revelation comes to someone who is sitting down, the first speaker should stop.
But if someone is prophesying and another person receives a revelation from the Lord, the one who is speaking must stop.
Arabic
وَإِنْ أُوحِيَ إِلَى أَحَدٍ مِنَ الْجَالِسِينَ، فَلْيَسْكُتِ الْمُتَكَلِّمُ الأَوَّلُ.
Cebuano
Kon diha sa mga naminaw adunay gihatagan sa Dios ug mensahe, kinahanglan mohilom ang nagasulti aron makasulti usab siya.
Danish
Hvis en anden får en åbenbaring, som han sidder dér midt i forsamlingen, så skal den første tie stille.
German
Der Prophet, der eine Botschaft von Gott bekommen hat, soll seine Rede beenden, wenn Gott einem der Anwesenden eine neue Botschaft eingibt.
Spanish
Si alguien que está sentado recibe una revelación, el que esté hablando ceda la palabra.
Si alguien que está sentado recibe una revelación, el que esté hablando ceda la palabra.
French
si l’un des assistants reçoit une révélation pendant qu’un autre parle, celui qui a la parole doit se taire.
Hiligaynon
Karon, kon may nagapungko didto nga nagapamati kag ginahatagan sang Dios sang inughambal, dapat maghipos ang nagahambal agod makahambal man siya.
Croatian
Ali ako za čijeg prorokovanja tko drugi dobije objavu od Boga, prvi neka ušuti.
Korean
그러나 자리에 앉은 다른 사람에게 하나님의 계시가 내렸을 때에는 먼저 말하던 사람은 조용히 하십시오.
nl
Maar als er iemand zit aan wie God ineens iets duidelijk maakt, moet degene die juist aan het woord was, stoppen met spreken.
Polish
Gdyby w trakcie ich przemówienia ktoś inny otrzymał od Boga słowo, pierwszy mówiący niech przerwie.
Portuguese
Se vier uma revelação a alguém que está sentado, cale-se o primeiro.
E se, enquanto alguém está a transmitir a palavra de Deus, outra pessoa receber uma revelação do Senhor, aquele que está a falar deve terminar.
qu
Maijan chaipi tiyacujman Dios imatapish ricuchijpica, rimacuj upallashpa, paitaraj rimachichun.
Romanian
Dacă însă altuia, care stă jos, i se dă o descoperire, primul să tacă.
Russian
Если же кому-либо другому из присутствующих будет откровение, то пусть первый говорящий замолчит.
Если же кому-либо другому из присутствующих будет откровение, то пусть первый говорящий замолчит.
Если же кому-либо другому из присутствующих будет откровение, то пусть первый говорящий замолчит.
Если же кому-либо другому из присутствующих будет откровение, то пусть первый говорящий замолчит.
Slovak
Ak Boh odhalí niečo ďalšiemu z prítomných, kým druhý ešte hovorí, treba mu dať slovo.
Swedish
Om någon i samlingen får en uppenbarelse, ska den förste sluta tala.
Swahili
Kama mmoja wa wale waliokaa akipata mafunuo kutoka kwa Mungu, anayezungumza aache kusema.
Thai
หากมีการทรงสำแดงแก่บางคนที่นั่งอยู่ ให้ผู้พูดคนแรกนิ่งก่อน
zh-Hans
但如果上帝的启示临到在座的其他人,正在讲的人要停下来,
若 旁 边 坐 着 的 得 了 启 示 , 那 先 说 话 的 就 当 闭 口 不 言 。
zh-Hant
但如果上帝的啟示臨到在座的其他人,正在講的人要停下來,