1 Corinthians 10:25
Compared across 39 translations
English
[Regarding meat offered to idols:] Eat anything that is sold in the meat market without asking any questions for the sake of your conscience,
Whatsoever is sold in the shambles, that eat, asking no question for conscience sake:
Eat anything that is sold in the meat market without asking questions for conscience’ sake;
Así que podéis comer de cualquier carne que se venda en la carnicería, sin preguntar si fue o no sacrificada a los ídolos,
Eat anything sold in the meat market. Don’t ask if it’s right or wrong.
Eat anything sold in the meat market without raising questions of conscience,
Eat anything sold in the meat market without raising questions of conscience,
So you may eat any meat that is sold in the marketplace without raising questions of conscience.
Arabic
فَكُلُّ مَا يُبَاعُ فِي السُّوقِ، لَكُمْ أَنْ تَأْكُلُوا مِنْهُ، دُونَمَا اسْتِفْهَامٍ لإِرْضَاءِ الضَّمِيرِ.
Cebuano
Kan-a ninyo ang bisan unsang baligya sa baligyaanan sa karne sa walay pupangutana kon kana gihalad ba ngadto sa mga dios-dios o wala, aron dili kamo makonsensya.
Czech
Tedy: co se prodává v obchodech, to jezte klidně a nelamte si hlavu původem jídla.
Danish
Alt det kød, der sælges på torvet, kan I spise med god samvittighed uden at spørge, om det er afgudsofferkød,
German
Kauft unbesorgt das Fleisch, das auf dem Markt angeboten wird, und macht euch kein Gewissen daraus, ob es von Opfertieren stammt.
Spanish
Comed de todo lo que se vende en la carnicería, sin preguntar nada por motivos de conciencia,
Coman de todo lo que se vende en la carnicería, sin preguntar nada por motivos de conciencia,
French
Vous pouvez manger de tout ce qui se vend au marché sans vous poser de questions, par scrupule de conscience, sur l’origine de ces aliments.
Hebrew
אזי מותר לכם לאכול כל בשר שנמכר לכם בשוק מבלי לעורר שאלות של מצפון.
Hiligaynon
Kauna ninyo ang bisan ano nga ginabaligya sa baligyaan sang karne nga wala na pulupamangkot kon bala ina ginhalad sa mga dios-dios ukon wala, agod indi kamo pagtublagon sang inyo konsensya.
Croatian
Jedite sve što se prodaje na tržnici i nemojte se zbog savjesti raspitivati je li žrtvovano idolima ili nije.
Italian
Ecco che cosa dovrete fare: mangiate pure di tutto ciò che si vende al macello, senza chiedere se sia stato o meno offerto aglʼidoli, così la vostra coscienza non ne sarà turbata.
Korean
시장에서 파는 고기는 무엇이든 양심에 거리낌없이 먹어도 됩니다.
nb
Når det gjelder kjøtt, skal dere holde dere til følgende regel: Dere kan spise alt som blir solgt i kjøttbutikken. Dere behøver ikke å bekymre dere for om det er ofret til noen avgud.
nl
Wat op de vleesmarkt verkocht wordt, mag u zonder gewetensbezwaar eten. Het doet er niet toe of het aan afgoden is gewijd.
Polish
Kupujcie takie mięso, jakie jest w sprzedaży. Dla spokoju sumienia nie pytajcie, czy było ono ofiarowane bożkom.
Portuguese
Comam de tudo o que se vende no mercado, sem fazer perguntas por causa da consciência,
Portanto, devem fazer assim: no mercado, levem de qualquer carne que ali esteja a ser vendida, sem perguntar se foi ou não consagrada aos ídolos, sem levantar questões de consciência.
qu
Aicha c'atupi aichata randicushpaca, ama imata yuyashpa tapuichijchu, randishpa micuichijlla.
Romanian
Mâncaţi orice se vinde pe piaţa de carne, fără să vă puneţi vreo întrebare din cauza conştiinţei,
Russian
Ешьте всё, что продаётся на базаре, со спокойной совестью,
Ешьте всё, что продаётся на базаре, со спокойной совестью,
Ешьте всё, что продаётся на базаре, со спокойной совестью,
Ешьте все, что продается на базаре, со спокойной совестью,
Slovak
Teda: čo sa predáva u mäsiarov, pokojne jedzte a nelámte si hlavu, odkiaľ to pochádza.
Swedish
Ni kan äta allt som säljs i köttbodarna, utan att ha tveksamheter för samvetets skull.
Swahili
Kuleni cho chote kinachouzwa katika masoko ya nyama bila kuuliza maswali kuhusu dhamiri.
Thai
สิ่งใดที่วางขายตามตลาดเนื้อก็ให้รับประทานไปเถิดโดยไม่ต้องถามตนเองว่าผิดหรือไม่
zh-Hant
巿場上賣的肉,你們都可以吃,不必為良心的緣故而詢問什麼,