1 Chronicles 6:77
Compared across 25 translations
English
To the rest of the Levites, the sons of Merari were given, from the tribe of Zebulun: Rimmono and Tabor, with their pasture lands;
Unto the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs:
To the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, from the tribe of Zebulun: Rimmono with its pasture lands, Tabor with its pasture lands;
The members of the family line of Merari make up the rest of the Levites. Here is what they were given.From the tribe of Zebulun they received Jokneam, Kartah, Rimmono and Tabor. They received them together with their grasslands.
The Merarites (the rest of the Levites) received the following:From the tribe of Zebulunthey received Jokneam, Kartah,[l] Rimmono and Tabor, together with their pasturelands;
The Merarites (the rest of the Levites) received the following:from the tribe of Zebulunthey received Jokneam, Kartah,[l] Rimmono and Tabor, together with their pasture-lands;
The remaining descendants of Merari received the towns of Jokneam, Kartah,[q] Rimmon,[r] and Tabor from the territory of Zebulun, each with its pasturelands.
Arabic
وَأَعْطَوْا بَقِيَّةَ أَبْنَاءِ مَرَارِي مِنْ مُدُنِ أَرَاضِي سِبْطِ زَبُولُونَ رِمُّونُو وَمَرَاعِيهَا، وَتَابُورَ وَمَرَاعِيهَا.
Spanish
Los demás descendientes de Merari recibieron las siguientes ciudades de la tribu de Zabulón: Rimón y Tabor, con sus respectivos campos de pastoreo.
Los demás descendientes de Merari recibieron las siguientes ciudades de la tribu de Zabulón: Rimón y Tabor, con sus respectivos campos de pastoreo.
Hiligaynon
Ang nabilin nga mga kaliwat ni Merari ginhatagan sang masunod nga kadutaan: Halin sa tribo ni Zebulun: Jokneam, Karta,[i] Rimono, kag Tabor, pati ang mga palahalban sini.
Korean
므라리 자손의 나머지 집안들도 몇 지파에게서 주변에 목초지가 딸린 성들을 얻었다. 그들은 스불론 지파에게서 림모노와 다볼을 얻었고
nl
Van de stam van Zebulon kregen zij de steden Rimmono en Tabor. 78,79 Aan de overkant van de Jordaan, tegenover Jericho, gaf de stam van Ruben hun Beser, een woestijnstad, Jahza, Kedemoth en Mefaäth, met de daarbij behorende weidegronden.
Portuguese
E estas foram as cidades que os outros meraritas receberam:Da tribo de Zebulom,Rimono e Tabor, com suas respectivas pastagens;
A tribo de Zebulão deu Rimono e Tabor ao clã de Merari, como cidades de refúgio.
Romanian
Merariţilor care au mai rămas le-au fost date, pe teritoriul seminţiei lui Zabulon, următoarele:Rimono cu păşunile din jur,Tabor cu păşunile din jur[j],
Russian
Остальным мераритам далиот рода Завулона: Риммоно и Фавор с их пастбищами;
Остальным мераритам далиот рода Завулона: Риммоно и Фавор с их пастбищами;
Остальным мераритам далиот рода Завулона: Риммоно и Фавор с их пастбищами;
Остальные мерариты получили:от рода Завулона –Риммоно и Фавор с их пастбищами.
Swedish
Meraris övriga ättlingar fick av Sebulons stam Rimmono och Tabor, med betesmarker.
Thai
เชื้อสายเมรารี (ชนเลวีอื่นๆ ที่เหลือ)ได้รับดังนี้เผ่าเศบูลุนมอบเมืองโยกเนอัม เมืองคารทาห์[j] เมืองริมโมโนกับเมืองทาโบร์ พร้อมทุ่งหญ้า
zh-Hans
米拉利族的人从西布伦支派得到了临摩挪和他泊城及其周围的草场;
还 有 米 拉 利 族 的 人 在 西 布 伦 支 派 的 地 中 得 了 临 摩 挪 与 其 郊 野 , 他 泊 与 其 郊 野 ;
zh-Hant
米拉利族的人從西布倫支派得到了臨摩挪和他泊城及其周圍的草場;