1 Chronicles 3:16

Compared across 29 translations

English
The sons (descendants) of Jehoiakim: Jehoiachin (Jeconiah) his son, Zedekiah his son.
And the sons of Jehoiakim: Jeconiah his son, Zedekiah his son.
Jehoiakim’s sons were Jeconiah (Jehoiachin) and Zedekiah. 17-18 The sons of Jeconiah born while he was captive in Babylon: Shealtiel, Malkiram, Pedaiah, Shenazzar, Jekamiah, Hoshama, and Nedabiah. 19-20 Pedaiah had Zerubbabel and Shimei; Zerubbabel had Meshullam and Hananiah. Shelomith was their sister. And then five more—Hashubah, Ohel, Berekiah, Hasadiah, and Jushab-Hesed.
The sons of Jehoiakim were Jeconiah his son, Zedekiah his son.
The next king after Jehoiakim was his son Jehoiachin.After that, Josiah’s son Zedekiah became king. The Royal Family Line After Jehoiachin
The successors of Jehoiakim:Jehoiachin[e] his son,and Zedekiah. The Royal Line After the Exile
The successors of Jehoiakim:Jehoiachin[e] his son,and Zedekiah. The royal line after the exile
The successors of Jehoiakim were his son Jehoiachin and his brother Zedekiah.[h] Descendants of Jehoiachin
Arabic
وَابْنَا يَهُويَاقِيمُ يَكُنْيَا وَصِدْقِيَّا. النسل الملكي بعد السبي
Danish
Jojakims sønner hed Jekonja og Zidkija. 17-18 Kong Jekonja, der blev bortført til Babylonien, fik følgende sønner: Shealtiel, Malkiram, Pedaja, Shenatzar, Jekamja, Hoshama og Nedabja. 19-20 Pedaja blev far til Zerubbabel og Shimi.Zerubbabel fik sønnerne Meshullam og Hananja, samt datteren Shelomit.Meshullam fik fem sønner:[d] Hashuba, Ohel, Berekja, Hasadja og Jushab-Hesed.
German
Jojakim hatte einen Sohn namens Jojachin[c] und Jojachin wiederum einen Sohn namens Zedekia.
Spanish
Los hijos de Joacim fueron Jeconías y Sedequías.
Los hijos de Joacim fueron Jeconías y Sedequías.
French
Fils de Yehoyaqim : Yekonia et Sédécias.
Hiligaynon
Ang nagbulos kay Jehoyakim bilang hari amo si Jehoyakin[f] nga iya anak. Kag ang nagbulos kay Jehoyakin amo si Zedekia nga iya tiyo.[g] Ang mga Kaliwat ni Jehoyakin
Korean
여호야김의 아들은 여호야긴과 시드기야였다. 여호야긴의 자손들17-18 바빌론 포로로 잡혀간 여호야긴의 아 들은 스알디엘, 말기람, 브다야, 세낫살, 여가먀, 호사마, 느다뱌였다. 19-20 그리고 브다야의 아들은 스룹바벨과 시므이이며, 스룹바벨의 아들은 므술람, 하나냐, 하수바, 오헬, 베레갸, 하사댜, 유삽 – 헤셋이었으며 그의 딸은 슬로밋이었다.
nl
De zonen van Jojakim waren Jechonja en Zedekia. 17,18 Dit zijn de zonen die koning Jechonja kreeg: Assir en zijn zoon Sealthiël, Malchiram, Pedaja, Senassar, Jekamja, Hosama en Nedabja. 19,20 Pedaja was de vader van Zerubbabel en Simi. De kinderen van Zerubbabel waren Mesullam, Hananja, Hasuba, Ohel, Berechja, Hasadja, Jusab-Hesed en een dochter, die Selomit heette.
Portuguese
Os sucessores de Jeoaquim foram:Joaquim[c] e Zedequias. A Linhagem Real após o Exílio
Os filhos de Joaquim:Jeconias,Zedequias.
Romanian
Urmaşii lui Iehoiachim au fost: fiul său, Iehoiachin[f], şi fiul acestuia[g], Zedechia. Urmaşii lui David după exil
Russian
Потомки Иоакима:его сын Иехония;его сын Цедекия. Царская линия после пленения
Потомки Иоакима:его сын Иехония;его сын Цедекия. Царская линия после пленения
Потомки Иоакима:его сын Иехония;его сын Цедекия. Царская линия после пленения
Потомки Иоакима:Иехония, его сын,Цедекия, его сын.Царская линия после пленения
Swedish
Jojakim hade sonen Jekonja och sonen Sidkia. Jekonja
Thai
ผู้ครองราชย์สืบต่อจากเยโฮยาคิม ได้แก่เยโฮยาคีน[e]ผู้เป็นโอรสและเศเดคียาห์ ราชวงศ์หลังจากตกเป็นเชลย
zh-Hans
约雅敬的儿子是耶哥尼雅和西底迦。 耶哥尼雅的后裔
约 雅 敬 的 儿 子 是 耶 哥 尼 雅 和 西 底 家 。
zh-Hant
約雅敬的兒子是耶哥尼雅和西底迦。 耶哥尼雅的後裔