1 Chronicles 27:31

Compared across 27 translations

English
Jaziz the Hagrite was in charge of the flocks. All these were overseers and stewards of the property which belonged to King David. Counselors
And over the flocks was Jaziz the Hagerite. All these were the rulers of the substance which was king David's.
Jaziz the Hagrite had charge of the flocks. All these were [f]overseers of the property which belonged to King David. Counselors
Jaziz was in charge of the flocks. He was a Hagrite.All these men were the officials in charge of King David’s property.
Jaziz the Hagrite was in charge of the flocks.All these were the officials in charge of King David’s property.
Jaziz the Hagrite was in charge of the flocks.All these were the officials in charge of King David’s property.
Jaziz the Hagrite was in charge of the king’s flocks of sheep and goats.All these officials were overseers of King David’s property.
Arabic
وَيَازِيرُ الهَاجِرِيُّ عَلَى مَاشِيَةِ الْغَنَمِ. كُلُّ هَؤُلاءِ كَانُوا الْمُشْرِفِينَ عَلَى أَمْلاكِ الْمَلِكِ دَاوُدَ.
German
der Hagariter Jasis für die Schaf- und Ziegenherden.Sie alle waren Verwalter des königlichen Besitzes. Die engsten Berater des Königs
Spanish
Jaziz el agareno era el encargado de las ovejas.Todos estos eran los que administraban los bienes del rey.
Jaziz el agareno era el encargado de las ovejas.Todos estos eran los que administraban los bienes del rey.
French
Le responsable des troupeaux de moutons et de chèvres était Yaziz, l’Agarénien. Tous ceux-là étaient les intendants des biens du roi David. Les conseillers privés de David
Hiligaynon
Si Jaziz nga Hagarnon amo ang nagadumala sang mga karnero.Amo ini sila tanan ang mga opisyal nga nagadumala sang mga pagkabutang ni Haring David.
Korean
하갈 사람 야시스는 양떼를 관리하였다.
nl
De schapen vielen onder de verantwoordelijkheid van de Hagriet Jaziz. Deze mannen waren de beheerders van koning Davids bezittingen.
Portuguese
O hagareno Jaziz estava encarregado das ovelhas.Todos esses eram encarregados de cuidar dos bens do rei Davi.
As ovelhas estavam ao cuidado de Jaziz, o hagareno.Estes eram os superintendentes do rei David.
Romanian
Hagritul Iaziz era responsabil de turme.Toate acestea erau căpeteniile care aveau grijă de proprietăţile regelui David.
Russian
Агритянину Иазизу – за мелким скотом.Это сановники, которым было поручено смотреть за добром царя Давуда. Советники Давуда
Агритянину Иазизу – за мелким скотом.Это сановники, которым было поручено смотреть за добром царя Давуда. Советники Давуда
Агритянину Иазизу – за мелким скотом.Это сановники, которым было поручено смотреть за добром царя Довуда. Советники Довуда
Агаритянину Иазизу – за мелким скотом.Это сановники, которым было поручено смотреть за добром царя Давида.Советники Давида
Swedish
och hagarén Jasis för småboskapen. Dessa män var uppsyningsmän över kung Davids egendom.
Thai
ยาซีสแห่งฮาการ์รับผิดชอบฝูงแพะแกะคนเหล่านี้เป็นผู้รับผิดชอบทรัพย์สินส่วนพระองค์ของกษัตริย์ดาวิด
zh-Hans
夏甲人雅悉管理羊群。以上这些人都是替大卫王管理产业的。
这 都 是 给 大 卫 王 掌 管 产 业 的 。
zh-Hant
夏甲人雅悉管理羊群。以上這些人都是替大衛王管理產業的。