1 Chronicles 26:19
Compared across 29 translations
English
These were the divisions of the gatekeepers among the Korahites and the sons of Merari. Keepers of the Treasure
These are the divisions of the porters among the sons of Kore, and among the sons of Merari.
These are the teams of security guards from the sons of Korah and Merari. Financial Affairs: Accountants and Bookkeepers20-22 Other Levites were put in charge of the financial affairs of The Temple of God. From the family of Ladan (all Gershonites) came Jehieli, and the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They supervised the finances of the sanctuary of God. 23-28 From the Amramites, the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites: Shubael, descended from Gershom the son of Moses, was the chief financial officer. His relatives through Eliezer: his son Rehabiah, his son Jeshaiah, his son Joram, his son Zicri, and his son Shelomith. Shelomith and his relatives were in charge of valuables consecrated by David the king, family heads, and various generals and commanders from the army. They dedicated the plunder that they had gotten in war to the work of the worship of God. In addition, everything that had been dedicated by Samuel the seer, Saul son of Kish, Abner son of Ner, and Joab son of Zeruiah—anything that had been dedicated, ever, was the responsibility of Shelomith and his family. 29-30 From the family of the Izharites, Kenaniah and sons were appointed as officials and judges responsible for affairs outside the work of worship and sanctuary. From the family of the Hebronites, Hashabiah and his relatives—1,700 well-qualified men—were responsible for administration of matters related to the worship of God and the king’s work in the territory west of the Jordan. 31-32 According to the family tree of the Hebronites, Jeriah held pride of place. In the fortieth year of David’s reign (his last), the Hebron family tree was researched and outstanding men were found at Jazer in Gilead, namely, Jeriah and 2,700 men of his extended family: David the king made them responsible for administration of matters related to the worship of God and the work of the king in the territory east of the Jordan—the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
These were the divisions of the gatekeepers of the sons of Korah and of the sons of Merari. Keepers of the Treasure
Those were the groups of the men who guarded the gates. They belonged to the family lines of Korah and Merari. Other Officials
These were the divisions of the gatekeepers who were descendants of Korah and Merari. The Treasurers and Other Officials
These were the divisions of the gatekeepers who were descendants of Korah and Merari. The treasurers and other officials
These were the divisions of the gatekeepers from the clans of Korah and Merari. Treasurers and Other Officials
Arabic
هَذِهِ هِيَ فِرَقُ الْحُرَّاسِ مِنْ ذُرِّيَّةِ الْقُورَحِيِّينَ وَالْمَرَارِيِّينَ. أمناء خزائن الهيكل والعاملون
Danish
Opgaven med at holde vagt ved templets porte tilfaldt altså medlemmer af Koras og Meraris slægter. De ansvarlige for templets skatte
German
Dies waren die Dienstgruppen der Torwächter. Sie alle stammten aus den Sippen Korach und Merari. Weitere Dienstgruppen der Leviten
Spanish
Así fue como quedaron distribuidos los porteros descendientes de Coré y de Merari. Los tesoreros y otros oficiales
Así fue como quedaron distribuidos los porteros descendientes de Coré y de Merari. Los tesoreros y otros oficiales
French
Ce sont là les classes des portiers recrutés parmi les descendants de Qoré et de Merari. Les autres services confiés aux lévites
Hiligaynon
Amo ina sila ang grupo sang mga guwardya sang mga puwertahan sang templo nga mga kaliwat ni Kora kag Merari. Ang mga Tresurero kag ang Iban pa nga mga Opisyal
Korean
이상은 고라와 므라리 자손에게 분담된 문지기 업무이다. 성전의 다른 직무
nl
De tempelwachters waren allemaal uit het geslacht van Korach en Merari. 20-22 Andere Levieten kregen de zorg voor de geschenken die aan de Here werden gegeven en in de schatkamer van het huis van God werden bewaard. Tot deze mannen, afkomstig uit de familie van Ladan, een deel van de familie van Gersom, behoorden Zetham en Joël, de zonen van Jehiëli. 23,24 Sebuël, een nakomeling van Mozesʼ zoon Gersom, was het hoofd van de schatkamer. Hij had de leiding over de groepen genoemd naar Amram, Jizha, Hebron en Uzziël.
Portuguese
Foram essas as divisões dos porteiros, descendentes de Coré e Merari. Os Tesoureiros e Outros Oficiais
Os guardas do templo eram escolhidos dos clãs de Coré e Merari. Os tesoureiros e outros oficiais
Romanian
Acestea sunt cetele de portari, dintre fiii korahiţilor şi urmaşii lui Merari.
Russian
Так были распределены привратники, потомки Кораха и Мерари. Распределение хранителей сокровищницы
Так были распределены привратники, потомки Кораха и Мерари. Распределение хранителей сокровищницы
Так были распределены привратники, потомки Кораха и Мерари. Распределение хранителей сокровищницы
Так были распределены привратники, потомки Кораха и Мерари.Распределение хранителей сокровищницы
Swedish
Detta var dörrvaktarnas avdelningar, av Korachs och Meraris släkter. Andra uppgifter
Thai
นี่คือหมู่เหล่าของยามเฝ้าประตูพระวิหารผู้เป็นวงศ์วานของโคราห์และเมรารี คลังพระวิหารและเจ้าหน้าที่อื่นๆ
zh-Hant
以上是可拉的子孫和米拉利的子孫守門的班次。 聖殿裡的其他職務