1 Chronicles 2:24
Compared across 28 translations
English
After Hezron died in Caleb-ephrathah, Abijah, Hezron’s wife, bore him Ashhur the father of Tekoa.
And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.
After the death of Hezron in Caleb-ephrathah, Abijah, Hezron’s wife, bore him Ashhur the father of Tekoa.
Hezron died in Caleb Ephrathah. Abijah was Hezron’s wife. She had Ashhur by him. Ashhur was born after Hezron died. Ashhur was the father of Tekoa. The Family Line of Jerahmeel
After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur the father[g] of Tekoa. Jerahmeel Son of Hezron
After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur the father[g] of Tekoa. Jerahmeel son of Hezron
Soon after Hezron died in the town of Caleb-ephrathah, his wife Abijah gave birth to a son named Ashhur (the father of[j] Tekoa). Descendants of Hezron’s Son Jerahmeel
Arabic
وَبَعْدَ وَفَاةِ حَصْرُونَ فِي كَالَبِ أَفْرَاتَةَ، تَزَوَّجَ ابْنُهُ كَالَبُ أَبِيَّاهَ أَرْمَلَةَ أَبِيهِ، فَأَنْجَبَتْ لَهُ أَشْحُورَ مُؤَسِّسَ مَدِينَةِ تَقُوعَ. يرحمئيل بن حصرون
Danish
Da Hetzron var død, giftede Kaleb sig med Efrat, sin fars enke.[e] Hun fødte ham en dreng ved navn Ashhur, der senere grundlagde Tekoa.
German
Als Hezron gestorben war, dessen Frau Abija hieß, kam Kaleb zu Efrata und zeugte mit ihr einen Sohn:[c] Er hieß Aschhur und gründete später die Stadt Tekoa[d]. Die Nachkommen von Jerachmeel
Spanish
Después de que Jezrón murió en Caleb Efrata, Abías, la esposa de Jezrón, dio a luz a Asur, padre[e] de Tecoa.
Después de que Jezrón murió en Caleb Efrata, Abías, la esposa de Jezrón, dio a luz a Asur, padre[e] de Tecoa.
French
Après la mort de Hetsrôn à Caleb-Ephrata, Abiya, sa femme, donna encore naissance à un fils de lui : Ashhour, le père[i] de Teqoa.
Hiligaynon
Wala lang dugay nga napatay si Hezron sa Caleb Efrata sang nagbata ang iya asawa nga si Abia. Ang ila bata amo si Ashur nga amay ni Tekoa. Ang mga Kaliwat ni Hezron kay Jerameel
Korean
헤스론이 죽은 다음에 그의 아들 갈렙이 자기 아버지의 아내였던 에브라다와 결혼하자 에브라다가 아스훌을 낳았으며 그는 후에 드고아의 창설자가 되었다.
nl
Kort na de dood van Hezron, in Kaleb-Efrata, baarde zijn vrouw Abia Ashur, de vader van Tekoa.
Portuguese
Depois que Hezrom morreu em Calebe-Efrata, Abia, a mulher de Hezrom, deu-lhe Asur, fundador[g] de Tecoa.
Depois que Hezrom morreu em Calebe-Efrata, Abias, mulher de Hezrom, deu-lhe Acheúr, fundador de Tecoa.
Romanian
După moartea lui Heţron în Caleb-Efrata, Abia, soţia lui Heţron, i l-a născut pe Aşhur, tatăl lui Tekoa.
Russian
После того как Хецрон умер в Халев-Ефрафе, Авия, жена Хецрона, родила ему Ашхура, отца[e] Текоа. Потомки Иерахмеила, сына Хецрона
После того как Хецрон умер в Халев-Ефрафе, Авия, жена Хецрона, родила ему Ашхура, отца[e] Текоа. Потомки Иерахмеила, сына Хецрона
После того как Хецрон умер в Халев-Ефрафе, Авия, жена Хецрона, родила ему Ашхура, отца[e] Текоа. Потомки Иерахмеила, сына Хецрона
После того как Хецрон умер в Халев-Ефрафе, Авия, жена Хецрона, родила ему Ашхура, отца2:24 Слово «отец» также может означать «основатель»; то же в ст. 42, 45, 49-52 и 55, и возможно в других местах со сходным контекстом. Текоа.Потомки Иерахмеила, сына Хецрона
Swedish
Efter Hesrons död i Kalev-Efrata födde hans hustru Avia honom Ashchur, som sedan blev Tekoas far.[e] Jerachmeel
Thai
หลังจากที่เฮสโรนเสียชีวิตในคาเลบเอฟราธาห์ อาบียาห์ภรรยาของเฮสโรนให้กำเนิดบุตรชื่ออัชฮูร์ซึ่งเป็นบิดา[g]ของเทโคอา จากเยราห์เมเอลบุตรของเฮสโรน
zh-Hans
希斯仑死在迦勒·以法他后,他的妻子亚比雅给他生了亚施户。亚施户是提哥亚的父亲。 耶拉篾的后裔
希 斯 仑 在 迦 勒 以 法 他 死 後 , 他 的 妻 亚 比 雅 给 他 生 了 亚 施 户 ; 亚 施 户 是 提 哥 亚 的 父 亲 。
zh-Hant
希斯崙死在迦勒·以法他後,他的妻子亞比雅給他生了亞施戶。亞施戶是提哥亞的父親。 耶拉篾的後裔