1 Chronicles 16:28
Compared across 28 translations
English
Ascribe to the Lord, O families of the peoples,Ascribe to the Lord glory and honor and strength.
Give unto the Lord, ye kindreds of the people, give unto the Lord glory and strength.
Ascribe to the Lord, O families of the peoples,Ascribe to the Lord glory and strength.
Praise the Lord, all you nations. Praise the Lord for his glory and strength.
Ascribe to the Lord, all you families of nations, ascribe to the Lord glory and strength.
Ascribe to the Lord, all you families of nations, ascribe to the Lord glory and strength.
O nations of the world, recognize the Lord, recognize that the Lord is glorious and strong.
Arabic
قَدِّمُوا لِلرَّبِّ يَا جَمِيعَ الشُّعُوبِ، قَدِّمُوا لِلرَّبِّ مَجْداً وَقُوَّةً.
Danish
Pris Herren, alle verdens folk, erkend hans herlighed og magt.
German
Gebt dem Herrn, was ihm gebührt;ihr Völker, erkennt seine Ehre und Macht!
Spanish
»Tributad al Señor, familias de los pueblos, tributad al Señor la gloria y el poder;
»Tributen al Señor, familias de los pueblos, tributen al Señor la gloria y el poder;
French
Célébrez l’Eternel, |vous, gens de tous les peuples,célébrez l’Eternel, |en proclamant |sa gloire et sa puissance !
Hiligaynon
Dayawa ninyo ang Ginoo, kamo nga mga katawhan sang mga nasyon.Dayawa ninyo ang iya gahom kag kusog.
Korean
세상의 모든 민족들아,영광과 능력을 여호와께 돌려라.
nl
O, volken van de hele aarde, schrijf de macht en eer toe aan zijn naam.
Portuguese
Dêem ao Senhor, ó famílias das nações,dêem ao Senhor glória e força!
Ó povos de todas a nações, louvem o Senhor;reconheçam a sua grande força e glória!
Romanian
Familii ale popoarelor, daţi Domnului, daţi Domnului slavă şi cinstiţi-I puterea!
Russian
Воздайте Вечному, все народы, воздайте Ему славу и силу,
Воздайте Вечному, все народы, воздайте Ему славу и силу,
Воздайте Вечному, все народы, воздайте Ему славу и силу,
Воздайте Господу, народы,воздайте Ему славу и силу.
Swedish
Ge Herren ära, alla folkslag, erkänn hans majestät och kraft!
Thai
ทุกครอบครัวในชนชาติทั้งหลายเอ๋ย จงเทิดทูนองค์พระผู้เป็นเจ้าเถิดจงเทิดทูนองค์พระผู้เป็นเจ้าถึงพระเกียรติสิริและพระเดชานุภาพของพระองค์
zh-Hant
「萬族萬民啊,要把榮耀和能力歸給耶和華,歸給耶和華!