1 Chronicles 12:30

Compared across 28 translations

English
Of the tribe of Ephraim, 20,800, courageous men, famous in their fathers’ houses.
And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valour, famous throughout the house of their fathers.
Of the sons of Ephraim 20,800, mighty men of valor, famous men in their fathers’ households.
The men from Ephraim were brave fighting men. They were famous in their own family groups. The total number of them was 20,800.
from Ephraim, brave warriors, famous in their own clans—20,800;
from Ephraim, brave warriors, famous in their own clans – 20,800;
From the tribe of Ephraim, there were 20,800 brave warriors, each highly respected in his own clan.
Arabic
وَمِنْ سِبْطِ أَفْرَايِمَ: عِشْرُونَ أَلْفاً وَثَمَانِي مِئَةٍ مِنَ الْمُحَارِبِينَ الأَشِدَّاءِ الْمَشْهُورِينَ بَيْنَ عَشَائِرِ قَبِيلَتِهِمْ.
Danish
fra Benjamins stamme, som Saul tilhørte: 3000 mænd—hovedparten af denne stamme var stadig loyale over for Saul;
German
vom Stamm Benjamin, aus dem Saul kam, waren es 3000 Mann, doch die meisten Soldaten aus diesem Stamm hielten bis dahin noch zu Sauls Familie;
Spanish
De Efraín: veinte mil ochocientos hombres valientes, famosos en sus propias familias patriarcales.
De Efraín: veinte mil ochocientos hombres valientes, famosos en sus propias familias patriarcales.
French
Des membres de la tribu de Benjamin, la tribu de Saül, il y en avait trois mille, dont la plupart étaient jusqu’alors attachés au service de la maison de Saül.
Hiligaynon
Halin sa tribo ni Efraim: 20,800 ka maayo nga mga soldado kag bantog sa ila mga pamilya.
Korean
에브라임 지파에서 유명한 용사 20,800명,
nl
Van de stam van Efraïm meldden zich twintigduizend achthonderd uitstekende manschappen. Ieder van hen genoot een voortreffelijke reputatie in zijn eigen familie.
Portuguese
da tribo de Efraim, 20.800 soldados valentes, famosos em seus próprios clãs;
Da tribo de Efraim, 20 800 valentes guerreiros, cada um deles famoso no respetivo clã.
Romanian
dintre efraimiţi, au fost douăzeci de mii opt sute de războinici viteji, bărbaţi renumiţi în familiile lor;
Russian
Из рода Ефраима, отважных воинов, прославленных в своих кланах – 20 800.
Из рода Ефраима, отважных воинов, прославленных в своих кланах – 20 800.
Из рода Ефраима, отважных воинов, прославленных в своих кланах – 20 800.
из рода Ефрема, отважных воинов, прославленных в своих кланах, – 20 800;
Swedish
Från Efraim: 20 800 tappra krigare, alla framstående i sina familjer.
Thai
มีนักรบกล้าหาญจากเอฟราอิม 20,800 คน ล้วนมีชื่อเสียงในตระกูลของตน
zh-Hans
来自以法莲支派、在本族中有名望的两万零八百个英勇的战士;
以 法 莲 支 派 大 能 的 勇 士 , 在 本 族 着 名 的 有 二 万 零 八 百 人 。
zh-Hant
來自以法蓮支派、在本族中有名望的兩萬零八百個英勇的戰士;