1 Chronicles 12:29

Compared across 28 translations

English
Of the tribe of Benjamin, the relatives of [King] Saul, 3,000; for until now the majority of them had kept their allegiance to the house of Saul.
And of the children of Benjamin, the kindred of Saul, three thousand: for hitherto the greatest part of them had kept the ward of the house of Saul.
Of the sons of Benjamin, Saul’s kinsmen, 3,000; for until now the greatest part of them had kept their allegiance to the house of Saul.
The men from Benjamin were from Saul’s tribe. Most of them had remained faithful to Saul’s family until that time. The total number of them was 3,000.
from Benjamin, Saul’s tribe—3,000, most of whom had remained loyal to Saul’s house until then;
from Benjamin, Saul’s tribe – 3,000, most of whom had remained loyal to Saul’s house until then;
From the tribe of Benjamin, Saul’s relatives, there were 3,000 warriors. Most of the men from Benjamin had remained loyal to Saul until this time.
Arabic
وَمِنْ سِبْطِ بِنْيَامِينَ أَقْرِبَاءِ شَاوُلَ: ثَلاثَةُ آلافٍ، أَمَّا أَكْثَرِيَّةُ سِبْطِ بِنْيَامِينَ فَظَلُّوا مُوَالِينَ لِشَاوُلَ حَتَّى ذَلِكَ الْحِينِ.
Danish
samt en ung dygtig kriger, Zadok, med 22 ledende medlemmer af sin slægt;
German
und Zadok, ein junger, aber erfahrener Soldat, mit 22 Offizieren aus seiner Sippe;
Spanish
De Benjamín, parientes de Saúl: tres mil hombres. La mayor parte de ellos había permanecido fiel a la familia de Saúl.
De Benjamín, parientes de Saúl: tres mil hombres. La mayor parte de ellos había permanecido fiel a la familia de Saúl.
French
Tsadoq était un jeune homme de valeur dont le groupe familial comptait vingt-deux chefs.
Hiligaynon
Halin sa tribo ni Benjamin nga mga paryente ni Saul: 3,000 ka soldado. Kalabanan sa mga kaliwat ni Benjamin padayon nga nag-unong kay Saul.
Korean
베냐민 지파에서 그때까지 대부분 사울의 집안을 지지하던 군인 3,000명,
nl
Van Sauls eigen stam Benjamin kwamen drieduizend mannen. Het grootste gedeelte van die stam was tot dan toe trouw gebleven aan Saul.
Portuguese
da tribo de Benjamim, parentes de Saul, 3.000, a maioria dos quais era até então fiel à família de Saul;
Da tribo de Benjamim, a mesma tribo de Saul, vieram 3000. A maior parte dos membros dessa tribo manteve-se fiel a Saul.
Romanian
dintre beniamiţi, rude ale lui Saul, au fost trei mii (până atunci majoritatea se păstrase loiali familiei lui Saul);
Russian
Из рода Вениамина – сородичей Шаула – 3 000 человек (большинство из них прежде хранило верность дому Шаула).
Из рода Вениамина – сородичей Шаула – 3 000 человек (большинство из них прежде хранило верность дому Шаула).
Из рода Вениамина – сородичей Шаула – 3 000 человек (большинство из них прежде хранило верность дому Шаула).
из рода Вениамина – родственников Саула – 3 000 человек (большинство из них прежде хранило верность дому Саула);
Swedish
Från Benjamin, Sauls stam, kom 3 000 man, varav de flesta varit lojala mot Sauls ätt.
Thai
จากเบนยามินญาติพี่น้องของซาอูลมี 3,000 คน ซึ่งส่วนใหญ่เคยภักดีต่อฝ่ายซาอูลมาก่อน
zh-Hans
扫罗的亲族、便雅悯支派中有三千人,大部分便雅悯人仍然效忠扫罗家;
便 雅 悯 支 派 , 扫 罗 的 族 弟 兄 也 有 三 千 人 , 他 们 向 来 大 半 归 顺 扫 罗 家 。
zh-Hant
掃羅的親族、便雅憫支派中有三千人,大部分便雅憫人仍然效忠掃羅家;