1 Chronicles 1:48
Compared across 28 translations
English
When Samlah died, Shaul of Rehoboth on the River [Euphrates] became king in his place.
And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
When Samlah died, Shaul of Rehoboth by the River became king in his place.
When Samlah died, Shaul became the next king. Shaul was from the town of Rehoboth. It was by a river.
When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river[p] succeeded him as king.
When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river[p] succeeded him as king.
When Samlah died, Shaul from the city of Rehoboth-on-the-River became king in his place.
Arabic
وَمَاتَ سِمْلَةُ فَخَلَفَهُ شَاوُلُ مِنْ أَهْلِ رَحُوبُوتِ النَّهْرِ.
Danish
Da han døde, blev Shaul fra flodbyen Rehobot konge.
German
König Schaul aus Rehobot am Fluss;
Spanish
Cuando Samla murió, le sucedió en el trono Saúl, que era de Rejobot a orillas del río Éufrates.
Cuando Samla murió, lo sucedió en el trono Saúl, que era de Rejobot a orillas del río Éufrates.
French
Puis après la mort de Samla, Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
Hiligaynon
Pagkapatay ni Samla, ginbuslan siya ni Shaul nga taga-Rehobot nga malapit sa Suba sang Eufrates.
Korean
강변에 위치한 르호봇 출신인 사울,
nl
Na Samlaʼs overlijden kwam Saul uit de aan de rivier gelegen stad Rechobot aan de macht.
Portuguese
Samlá morreu, e Saul, de Reobote, próxima ao Eufrates[s], foi o seu sucessor.
Quando Samela morreu, subiu ao trono Saul, da cidade de Reobote, junto ao rio Eufrates.
Romanian
Când Samla a murit, Saul din Rehobotul de lângă râu[r] a domnit în locul lui.
Russian
После смерти Самлы царём вместо него стал Шаул из Реховота, что у реки[f].
После смерти Самлы царём вместо него стал Шаул из Реховота, что у реки[f].
После смерти Самлы царём вместо него стал Шаул из Реховота, что у реки[f].
После смерти Самлы царем вместо него стал Саул из Реховота, что у реки1:48 По-видимому, на Евфрате..
Swedish
När sedan Samla dog, blev Saul från Rechovot vid floden kung efter honom.
Thai
เมื่อสัมลาห์สิ้นพระชนม์ ชาอูลจากเรโหโบทริมแม่น้ำ[r]ขึ้นครองราชย์แทน
zh-Hant
桑拉死後,大河邊的利河伯人掃羅繼位。