1 Chronicles 1:49

Compared across 28 translations

English
When Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
When Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.
When Shaul died, Baal-Hanan became the next king. Baal-Hanan was the son of Akbor.
When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor succeeded him as king.
When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor succeeded him as king.
When Shaul died, Baal-hanan son of Acbor became king in his place.
Arabic
وَمَاتَ شَاوُلُ فَخَلَفَهُ بَعْلُ حَانَانَ بْنُ عَكْبُورَ.
Danish
Da han døde, blev Ba’al-Hanan, Ahbors søn, konge.
German
König Baal-Hanan, der Sohn von Achbor;
Spanish
Cuando Saúl murió, le sucedió en el trono Baal Janán hijo de Acbor.
Cuando Saúl murió, lo sucedió en el trono Baal Janán hijo de Acbor.
French
Après la mort de Saül, Baal-Hanân, fils d’Akbor, régna à sa place.
Hiligaynon
Pagkapatay ni Shaul, ginbuslan siya ni Baal Hanan nga anak ni Acbor.
Korean
악볼의 아들인 바알 – 하난,
nl
Toen Saul stierf, stond Baäl-Hanan, de zoon van Achbor, klaar om hem op te volgen.
Portuguese
Saul morreu, e Baal-Hanã, filho de Acbor, foi o seu sucessor.
Saul morreu e substituiu-o no trono Baal-Hanã, filho de Acbor.
Romanian
Când Saul a murit, Baal-Hanan, fiul lui Acbor, a domnit în locul lui.
Russian
После смерти Шаула царём вместо него стал Баал-Ханан, сын Ахбора.
После смерти Шаула царём вместо него стал Баал-Ханан, сын Ахбора.
После смерти Шаула царём вместо него стал Баал-Ханан, сын Ахбора.
После смерти Саула царем вместо него стал Баал-Ханан, сын Ахбора.
Swedish
När Saul dog, blev Akbors son Baal Hanan kung.
Thai
เมื่อชาอูลสิ้นพระชนม์ บาอัลฮานันบุตรอัคโบร์ขึ้นครองราชย์แทน
zh-Hans
扫罗死后,亚革波的儿子巴勒·哈南继位。
扫 罗 死 了 , 亚 革 波 的 儿 子 巴 勒 哈 南 接 续 他 作 王 。
zh-Hant
掃羅死後,亞革波的兒子巴勒·哈南繼位。