1 Chronicles 1:44
Compared across 28 translations
English
When Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah became king in his place.
And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
When Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah became king in his place.
When Bela died, Jobab became the next king. Jobab was the son of Zerah from Bozrah.
When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king.
When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king.
When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah became king in his place.
Arabic
وَمَاتَ بَالِعُ فَخَلَفَهُ يُوبَابُ بْنُ زَارَحَ مِنْ أَهْلِ بُصْرَةَ.
Danish
Da han døde, efterfulgtes han af Jobab, Zerachs søn fra Botzra.
German
König Jobab, der Sohn von Serach, aus Bozra;
Spanish
Cuando Bela murió, le sucedió en el trono Jobab hijo de Zera, que era de Bosra.
Cuando Bela murió, lo sucedió en el trono Jobab hijo de Zera, que era de Bosra.
French
Après sa mort, Yobab, fils de Zérah, de Botsra, régna à sa place.
Hiligaynon
Pagkapatay niya, ginbuslan siya ni Jobab nga anak ni Zera nga taga-Bozra.
Korean
보스라 사람인 세라의 아들 요밥,
nl
Na de dood van Bela werd Jobab, de zoon van Zerach uit Bosra, de nieuwe koning.
Portuguese
Belá morreu, e Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, foi o seu sucessor.
Quando Bela morreu, reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zera, originário de Bozra.
Romanian
Când Bela a murit, Iobab, fiul lui Zerah, din Boţra, a domnit în locullui.
Russian
После смерти Белы царём вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.
После смерти Белы царём вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.
После смерти Белы царём вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.
После смерти Белы царем вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.
Swedish
När Bela dog blev Jovav, Serachs son, från Bosra, kung efter honom.
Thai
เมื่อเบลาสิ้นพระชนม์ โยบับบุตรเศราห์จากโบสราห์ขึ้นครองราชย์แทน
zh-Hant
比拉死後,波斯拉人謝拉的兒子約巴繼位。