Мк 10

О браке и разводе

1Исо направился оттуда в Иудею и в земли за Иорданом.[a] К Нему опять сходились толпы, и Он, как обычно, учил их. К Нему подошли блюстители Закона и, чтобы поймать Его на слове, спросили:

– Разрешено ли мужу разводиться с женой?

– А что вам повелел Мусо? – спросил в ответ Исо.

Они ответили:

– Мусо разрешил давать жене разводное письмо и отпускать её.[b]

– Это повеление дано вам из-за жестокости ваших сердец, – ответил Исо. – А в начале творения Всевышний «сотворил их мужчиной и женщиной».[c] «Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью»[d]. Так что их уже не двое, они – одна плоть. Итак, что Всевышний соединил, то человек не должен разделять.

10 Позже, в доме, ученики опять спросили Исо об этом. 11 Он ответил им так:

– Каждый, кто разводится со своей женой и женится на другой, нарушает супружескую верность, изменяя первой жене. 12 И если жена разводится со своим мужем и выходит замуж за другого, то она также нарушает супружескую верность.

Благословение детей

13 Некоторые люди приносили к Исо своих детей, чтобы Он прикоснулся к ним и благословил. Ученики же не подпускали их. 14 Но когда Исо это увидел, Он рассердился и сказал:

– Пусть дети приходят ко Мне, не запрещайте им, потому что подобные им – подданные Царства Всевышнего! 15 Говорю вам истину: кто не примет Царство Всевышнего, как ребёнок, тот не войдёт в него.

16 И обняв детей, Он благословлял их, возлагая на них руки.

Разговор с богатым человеком

17 Когда Исо отправился дальше, к Нему подбежал один человек, пал перед Ним на колени и спросил:

– Благой Учитель, что мне делать, чтобы наследовать вечную жизнь?

18 – Почему ты называешь Меня благим? – ответил Исо. – Никто не благ, кроме одного Всевышнего. 19 Ты знаешь повеления: «не убивай», «не нарушай супружескую верность», «не кради», «не лжесвидетельствуй», не обманывай, «почитай отца и мать»[e]

20 – Учитель, – сказал он, – всё это я соблюдаю ещё с дней моей юности.

21 Исо, посмотрев на него, полюбил его и сказал:

– Одного тебе не хватает. Пойди, продай то, что у тебя есть, и раздай деньги бедным, и тогда у тебя будет сокровище на небесах. Потом приходи и следуй за Мной.

22 Услышав это, человек помрачнел и ушёл опечаленный, потому что он владел большим имуществом. 23 Оглядевшись вокруг, Исо сказал ученикам:

– Как трудно богатым войти в Царство Всевышнего!

24 Ученики были поражены такими словами, но Исо снова повторил им:

– Дети, как трудно[f] войти в Царство Всевышнего! 25 Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Царство Всевышнего.

26 Ученики в крайнем изумлении говорили друг другу:

– Кто же тогда вообще может быть спасён[g]?

27 Исо посмотрел на них и сказал:

– Человеку это невозможно, но только не Всевышнему, потому что всё возможно Всевышнему.

28 Тогда Петрус сказал Ему:

– Вот, мы всё оставили и пошли за Тобой.

29 Исо ответил:

– Говорю вам истину: каждый, кто оставил дом, или братьев, или сестёр, или мать, или отца, или детей, или земли ради Меня и ради Радостной Вести, 30 получит в этой жизни, среди гонений, в сто раз больше и домов, и братьев, и сестёр, и матерей, и детей, и земель, а в будущем – жизнь вечную. 31 Однако многие из тех, кто в этом мире был возвышен, будут унижены, а многие униженные будут возвышены.

Исо Масех в третий раз говорит о своей смерти и воскресении

32 Они шли в Иерусалим. Исо шёл впереди встревоженных учеников, а за ними следовал испуганный народ. Снова отведя двенадцать в сторону, Исо стал рассказывать им о том, что с Ним будет.

33 – Вот, мы идём в Иерусалим, там главным священнослужителям и учителям Таврота выдадут Ниспосланного как Человек. Они приговорят Его к смерти и отдадут язычникам (римлянам). 34 Те будут над Ним глумиться, плевать в Него, бичевать и затем убьют. Но через три дня Он воскреснет.

Величайшие – те, кто служит

35 К Исо подошли Якуб и Иохан, сыновья Завдая.

– Учитель, – сказали они, – мы хотим, чтобы Ты сделал для нас то, о чём мы Тебя попросим.

36 – Что вы хотите, чтобы Я для вас сделал? – спросил Он их.

37 – Позволь нам сесть одному по правую, а другому по левую руку от Тебя, когда будешь прославлен как Царь, – сказали они.

38 – Вы не знаете, о чём просите, – сказал им Исо. – Можете ли вы выпить ту чашу страдания, которую Я пью, и пройти то «погружение», которое Я прохожу?

39 – Можем, – ответили они.

Тогда Исо сказал им:

– Пить чашу, которую Я пью, вы будете, и «погружение», которое Я прохожу, вы тоже пройдёте. 40 Но кому сидеть по правую или по левую руку от Меня решаю не Я, эти места принадлежат тем, кому они назначены.

41 Когда остальные десять учеников услышали это, они рассердились на Якуба и Иохана. 42 Исо подозвал их и сказал:

– Вы знаете, что те, кого считают правителями этого мира, властвуют над своими народами, и владеет людьми их знать. 43 Но у вас пусть будет не так. Наоборот, кто хочет стать среди вас самым великим, должен быть вам слугой, 44 и кто хочет быть среди вас первым, должен быть рабом для всех. 45 Ведь и Ниспосланный как Человек пришёл не для того, чтобы Ему служили, но чтобы служить другим и отдать Свою жизнь как выкуп за многих.

Исцеление слепого нищего

46 Они пришли в Иерихон. Позже, когда Исо выходил из города вместе с учениками и большой толпой, у дороги сидел слепой нищий Бар-Тимай (то есть сын Тимая). 47 Услышав, что мимо проходит Исо из Назарета, он стал кричать:

– Исо, Сын Довуда[h]! Сжалься надо мной!

48 Многие говорили ему, чтобы он замолчал, но Бар-Тимай кричал ещё громче:

– Сын Довуда, сжалься надо мной!

49 Исо остановился и велел позвать его.

– Смелей! – сказали тогда слепому. – Поднимайся, Он зовёт тебя!

50 Бар-Тимай сбросил с себя плащ, вскочил и подошёл к Исо.

51 – Что ты хочешь, чтобы Я сделал для тебя? – спросил Исо.

– Учитель, я хочу видеть, – ответил он.

52 – Иди, – сказал ему Исо, – твоя вера исцелила тебя.

Слепой сразу же обрёл зрение и пошёл по дороге за Исо.

Footnotes

  1. Мк 10:1 Или: «Исо направился оттуда по восточному берегу Иордана в Иудею».
  2. Мк 10:4 См. Втор. 24:1, 3.
  3. Мк 10:6 См. Нач. 1:27; 5:2.
  4. Мк 10:8 Нач. 2:24.
  5. Мк 10:19 См. Исх. 20:12-16; Втор. 5:16-20.
  6. Мк 10:24 Или: «как трудно надеющимся на богатство».
  7. Мк 10:26 Спасён – от пламени ада (см. Иуда 1:23), от гнева Всевышнего и Его судов (см. Рим. 5:9), от суетной жизни (см. 1 Пет. 1:18), от греха (см. Мат. 1:21) и от дьявола (см. 2 Тим. 2:26).
  8. Мк 10:47 Сын Довуда – один из титулов Масеха. Согласно Книге Пророков ожидаемый Масех (т. е. праведный Царь и Освободитель) должен был быть потомком царя Довуда (см. Ис. 11:1-5; Иер. 23:5-6).