Jó 13
OL — O Livro (OL)
NVI-PT — Nova Versão Internacional (NVI-PT)
Verse 1
Ouçam, já tenho visto muitas circunstâncias
como as que vocês descreveram.
como as que vocês descreveram.
“Meus olhos viram tudo isso,
meus ouvidos o ouviram
e entenderam.
meus ouvidos o ouviram
e entenderam.
Verse 2
Aquilo que vocês sabem também eu sei;
em nada sou inferior.
em nada sou inferior.
O que vocês sabem, eu também sei;
não sou inferior a vocês.
não sou inferior a vocês.
Verse 3
Oh! Como eu desejava falar com o Todo-Poderoso!
Quero falar sobre isto diretamente com Deus.
Quero falar sobre isto diretamente com Deus.
Mas desejo falar ao Todo-poderoso
e defender a minha causa
diante de Deus.
e defender a minha causa
diante de Deus.
Verse 4
Porque vocês estão a interpretar tudo mal;
são como médicos que não sabem o que hão de fazer.
são como médicos que não sabem o que hão de fazer.
Vocês, porém, me difamam
com mentiras;
todos vocês são médicos
que de nada valem!
com mentiras;
todos vocês são médicos
que de nada valem!
Verse 5
Oh! Peço-vos que estejam calados!
Isso seria a melhor prova da vossa sabedoria.
Isso seria a melhor prova da vossa sabedoria.
Se tão-somente ficassem calados,
mostrariam sabedoria.
mostrariam sabedoria.
Verse 6
Portanto, agora escutem-me;
ouçam as minhas razões, ouçam os meus argumentos.
ouçam as minhas razões, ouçam os meus argumentos.
Escutem agora o meu argumento;
prestem atenção à réplica
de meus lábios.
prestem atenção à réplica
de meus lábios.
Verse 7
Irão vocês continuar a falar em lugar de Deus,
quando nunca disse nada daquilo que põem na sua boca?
quando nunca disse nada daquilo que põem na sua boca?
Vocês vão falar com maldade
em nome de Deus?
Vão falar enganosamente a favor dele?
em nome de Deus?
Vão falar enganosamente a favor dele?
Verse 8
Precisará Deus da vossa ajuda,
contenderão a favor de Deus?
contenderão a favor de Deus?
Vão revelar parcialidade por ele?
Vão defender a causa a favor de Deus?
Vão defender a causa a favor de Deus?
Verse 9
Que seria de vocês se se sujeitassem a julgamento?
Tentariam enganá-lo, como se engana um homem?
Tentariam enganá-lo, como se engana um homem?
Tudo iria bem se ele os examinasse?
Vocês conseguiriam enganá-lo
como podem enganar os homens?
Vocês conseguiriam enganá-lo
como podem enganar os homens?
Verse 10
Ele terá de vos acusar,
se se deixarem levar por juízos parciais.
se se deixarem levar por juízos parciais.
Com certeza ele os repreenderia
se, no íntimo, vocês fossem parciais.
se, no íntimo, vocês fossem parciais.
Verse 11
Vocês ficarão perturbados perante ele.
A sua majestade não vos enche de terror?
A sua majestade não vos enche de terror?
O esplendor dele
não os aterrorizaria?
O pavor dele não cairia sobre vocês?
não os aterrorizaria?
O pavor dele não cairia sobre vocês?
Verse 12
Essas tremendas afirmações que fizeram
valem tanto como pedaços de madeira ardida.
As vossas razões são tão frágeis como barro!
valem tanto como pedaços de madeira ardida.
As vossas razões são tão frágeis como barro!
As máximas que vocês citam
são provérbios de cinza;
suas defesas não passam de barro.
são provérbios de cinza;
suas defesas não passam de barro.
Verse 13
Calem-se então e deixem-me falar:
estou pronto a enfrentar as consequências.
estou pronto a enfrentar as consequências.
“Aquietem-se e deixem-me falar,
e aconteça comigo o que acontecer.
e aconteça comigo o que acontecer.
Verse 14
Sim, tomarei a minha vida nas mãos
e direi aquilo que realmente penso.
e direi aquilo que realmente penso.
Por que me ponho em perigo
e tomo a minha vida
em minhas mãos?
e tomo a minha vida
em minhas mãos?
Verse 15
Deus poderá matar-me:
mas tenho esperança nele.
Estou disposto a defender a minha causa perante ele.
mas tenho esperança nele.
Estou disposto a defender a minha causa perante ele.
Embora ele me mate,
ainda assim esperarei nele;
certo é que defenderei[a]
os meus caminhos diante dele.
ainda assim esperarei nele;
certo é que defenderei[a]
os meus caminhos diante dele.
Verse 16
Em todo o caso, tenho isto a meu favor:
eu não sou um ímpio descrente,
para que me rejeite imediatamente da sua presença.
eu não sou um ímpio descrente,
para que me rejeite imediatamente da sua presença.
Aliás, será essa a minha libertação,
pois nenhum ímpio ousaria
apresentar-se a ele!
pois nenhum ímpio ousaria
apresentar-se a ele!
Verse 17
Ouçam pois, atentamente, aquilo que tenho a dizer;
deem-me atenção.
deem-me atenção.
Escutem atentamente
as minhas palavras;
que os seus ouvidos
acolham o que eu digo.
as minhas palavras;
que os seus ouvidos
acolham o que eu digo.
Verse 18
Esta é a minha causa:
eu sei que sou reto.
eu sei que sou reto.
Agora que preparei a minha defesa,
sei que serei justificado.
sei que serei justificado.
Verse 19
Quem será capaz de pôr em dúvida isto que afirmo?
Se houver alguém que o faça, prove que estou errado,
que eu paro de me defender e morro.
Se houver alguém que o faça, prove que estou errado,
que eu paro de me defender e morro.
Haverá quem me acuse?
Se houver, ficarei calado e morrerei.
Se houver, ficarei calado e morrerei.
Verse 20
Ó Deus, há duas coisas que peço que não me faças;
só então poderei ficar na tua presença.
só então poderei ficar na tua presença.
“Concede-me
só estas duas coisas, ó Deus,
e não me esconderei de ti:
só estas duas coisas, ó Deus,
e não me esconderei de ti:
Verse 21
Não me aterrorizes com a tua tremenda presença.
Afasta de mim a tua mão,
e não mais me assustes
com os teus terrores.
e não mais me assustes
com os teus terrores.
Verse 22
Chama-me e responder-te-ei depressa!
Se for eu a tomar a palavra primeiro, responde-me tu!
Se for eu a tomar a palavra primeiro, responde-me tu!
Chama-me, e eu responderei,
ou deixa-me falar, e tu responderás.
ou deixa-me falar, e tu responderás.
Verse 23
Diz-me o que é que eu fiz de mal, ajuda-me!
Notifica-me da minha transgressão.
Notifica-me da minha transgressão.
Quantos erros e pecados cometi?
Mostra-me a minha falta
e o meu pecado.
Mostra-me a minha falta
e o meu pecado.
Verse 24
Porque te escondes de mim?
Porque me consideras como teu inimigo?
Porque me consideras como teu inimigo?
Por que escondes o teu rosto
e me consideras teu inimigo?
e me consideras teu inimigo?
Verse 25
Repreenderás uma folha que esvoaça levada pelo vento?
Perseguirás tu a palha seca?
Perseguirás tu a palha seca?
Atormentarás uma folha
levada pelo vento?
Perseguirás a palha?
levada pelo vento?
Perseguirás a palha?
Verse 26
Escreves coisas amargas contra mim
e vens recordar todas as loucuras da minha mocidade.
e vens recordar todas as loucuras da minha mocidade.
Pois fazes constar contra mim
coisas amargas
e me fazes herdar os pecados
da minha juventude.
coisas amargas
e me fazes herdar os pecados
da minha juventude.
Verse 27
Acorrentaste os meus pés no tronco
e sondas todos os meus desígnios.
Tomas nota de todos os meus passos.
e sondas todos os meus desígnios.
Tomas nota de todos os meus passos.
Acorrentas os meus pés
e vigias todos os meus caminhos,
pondo limites aos meus passos.
e vigias todos os meus caminhos,
pondo limites aos meus passos.
Verse 28
Sou como uma árvore seca derrubada,
como uma peça de roupa toda roída da traça.
como uma peça de roupa toda roída da traça.
“Assim o homem se consome
como coisa podre,
como a roupa que a traça vai roendo.
como coisa podre,
como a roupa que a traça vai roendo.