1 Thessalonians 5

1 Thessalonians 5

NIV — New International Version Bible (NIV)
NVI — Nueva Versión Internacional (NVI)
Verse 1
Now, brothers and sisters, about times and dates we do not need to write to you,
Ahora bien, hermanos, ustedes no necesitan que se les escriba acerca de tiempos y fechas,
Verse 2
for you know very well that the day of the Lord will come like a thief in the night.
porque ya saben que el día del Señor llegará como ladrón en la noche.
Verse 3
While people are saying, “Peace and safety,” destruction will come on them suddenly, as labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.

Cuando estén diciendo: «Paz y seguridad», vendrá de improviso sobre ellos la destrucción, como le llegan a la mujer encinta los dolores de parto. De ninguna manera podrán escapar.

Verse 4
But you, brothers and sisters, are not in darkness so that this day should surprise you like a thief.
Ustedes, en cambio, hermanos, no están en la oscuridad para que ese día los sorprenda como un ladrón.
Verse 5
You are all children of the light and children of the day. We do not belong to the night or to the darkness.
Todos ustedes son hijos de la luz y del día. No somos de la noche ni de la oscuridad.
Verse 6
So then, let us not be like others, who are asleep, but let us be awake and sober.
No debemos, pues, dormirnos como los demás, sino mantenernos alerta y en nuestro sano juicio.
Verse 7
For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get drunk at night.
Los que duermen, de noche duermen, y los que se emborrachan, de noche se emborrachan.
Verse 8
But since we belong to the day, let us be sober, putting on faith and love as a breastplate, and the hope of salvation as a helmet.
Nosotros que somos del día, por el contrario, estemos siempre en nuestro sano juicio, protegidos por la coraza de la fe y del amor, y por el casco de la esperanza de salvación;
Verse 9
For God did not appoint us to suffer wrath but to receive salvation through our Lord Jesus Christ.
pues Dios no nos destinó a sufrir el castigo, sino a recibir la salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo.
Verse 10
He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him.
Él murió por nosotros para que, en la vida o en la muerte,[a] vivamos junto con él.
Verse 11
Therefore encourage one another and build each other up, just as in fact you are doing.

Final Instructions

Por eso, anímense y edifíquense unos a otros, tal como lo vienen haciendo.

Instrucciones finales

Verse 12
Now we ask you, brothers and sisters, to acknowledge those who work hard among you, who care for you in the Lord and who admonish you.
Hermanos, les pedimos que sean considerados con los que trabajan arduamente entre ustedes, y los guían y amonestan en el Señor.
Verse 13
Hold them in the highest regard in love because of their work. Live in peace with each other.
Ténganlos en alta estima, y ámenlos por el trabajo que hacen. Vivan en paz unos con otros.
Verse 14
And we urge you, brothers and sisters, warn those who are idle and disruptive, encourage the disheartened, help the weak, be patient with everyone.
Hermanos, también les rogamos que amonesten a los holgazanes, estimulen a los desanimados, ayuden a los débiles y sean pacientes con todos.
Verse 15
Make sure that nobody pays back wrong for wrong, but always strive to do what is good for each other and for everyone else.

Asegúrense de que nadie pague mal por mal; más bien, esfuércense siempre por hacer el bien, no solo entre ustedes, sino a todos.

Verse 16
Rejoice always,
Estén siempre alegres,
Verse 17
pray continually,
oren sin cesar,
Verse 18
give thanks in all circumstances; for this is God’s will for you in Christ Jesus.

den gracias a Dios en toda situación, porque esta es su voluntad para ustedes en Cristo Jesús.

Verse 19
Do not quench the Spirit.
No apaguen el Espíritu,
Verse 20
Do not treat prophecies with contempt
no desprecien las profecías,
Verse 21
but test them all; hold on to what is good,
sométanlo todo a prueba, aférrense a lo bueno,
Verse 22
reject every kind of evil.

eviten toda clase de mal.

Verse 23
May God himself, the God of peace, sanctify you through and through. May your whole spirit, soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
Que Dios mismo, el Dios de paz, los santifique por completo, y conserve todo su ser —espíritu, alma y cuerpo— irreprochable para la venida de nuestro Señor Jesucristo.
Verse 24
The one who calls you is faithful, and he will do it.

El que los llama es fiel, y así lo hará.

Verse 25
Brothers and sisters, pray for us.
Hermanos, oren también por nosotros.
Verse 26
Greet all God’s people with a holy kiss.
Saluden a todos los hermanos con un beso santo.
Verse 27
I charge you before the Lord to have this letter read to all the brothers and sisters.

Les encargo delante del Señor que lean esta carta a todos los hermanos.

Verse 28
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

Que la gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con ustedes.