Jeremiah 47

Jeremiah 47

NIV — New International Version Bible (NIV)
NVI-PT — Nova Versão Internacional (NVI-PT)
Verse 1
This is the word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines before Pharaoh attacked Gaza:

Esta é a palavra do Senhor que veio ao profeta Jeremias acerca dos filisteus, antes do ataque do faraó a Gaza:

Verse 2
This is what the Lord says:

“See how the waters are rising in the north;
    they will become an overflowing torrent.
They will overflow the land and everything in it,
    the towns and those who live in them.
The people will cry out;
    all who dwell in the land will wail

Assim diz o Senhor:

“Vejam como as águas estão
    subindo do norte;
elas se tornam
    uma torrente transbordante.
Inundarão esta terra
    e tudo o que nela existe;
as cidades e os seus habitantes.
O povo clamará,
gritarão todos os habitantes desta terra,

Verse 3
at the sound of the hooves of galloping steeds,
    at the noise of enemy chariots
    and the rumble of their wheels.
Parents will not turn to help their children;
    their hands will hang limp.
ao estrondo dos cascos
    dos seus cavalos galopando,
ao barulho dos seus carros de guerra,
e ao estampido de suas rodas.
Os pais não se voltarão
    para ajudar seus filhos,
porque suas mãos estarão fracas.
Verse 4
For the day has come
    to destroy all the Philistines
and to remove all survivors
    who could help Tyre and Sidon.
The Lord is about to destroy the Philistines,
    the remnant from the coasts of Caphtor.[a]
Pois chegou o dia de destruir
    todos os filisteus
e de eliminar todos os sobreviventes
    que poderiam ajudar Tiro e Sidom.
O Senhor destruirá os filisteus,
    o remanescente da ilha de Caftor[a].
Verse 5
Gaza will shave her head in mourning;
    Ashkelon will be silenced.
You remnant on the plain,
    how long will you cut yourselves?

Os habitantes de Gaza
    raparam a cabeça;
Ascalom está calada.
Ó remanescente da planície,
até quando você fará incisões
    no próprio corpo?

Verse 6
“‘Alas, sword of the Lord,
    how long till you rest?
Return to your sheath;
    cease and be still.’
“‘Ah, espada do Senhor,
    quando você descansará?
Volte à sua bainha,
    acalme-se e repouse.’
Verse 7
But how can it rest
    when the Lord has commanded it,
when he has ordered it
    to attack Ashkelon and the coast?”

Mas como poderá ela descansar
    quando o Senhor lhe deu ordens,
quando determinou
    que ataque Ascalom e o litoral?”