Verse 3
Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.
أَخْنُوخُ، مَتُوشَالَحُ، لامَكُ،
Verse 4
The sons of Noah:
Shem, Ham and Japheth.
The Japhethites
نُوحٌ، سَامٌ، حَامٌ، يَافَثُ.
أبناء يافث
Verse 5
The sons of Japheth:
Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek and Tiras.
أَمَّا أَبْنَاءُ يَافَثَ فَهُمْ: جُومَرُ وَمَاجُوجُ وَمَادَايُ وَيَاوَانُ وَتُوبَالُ، وَمَاشَكُ وَتِيرَاسُ.
Verse 6
The sons of Gomer:
Ashkenaz, Riphath and Togarmah.
وَأَبْنَاءُ جُومَرَ: أَشْكَنَازُ وَرِيفَاثُ وَتُوجَرْمَةُ.
Verse 7
The sons of Javan:
Elishah, Tarshish, the Kittites and the Rodanites.
The Hamites
وَأَبْنَاءُ يَاوَانَ: أَلِيشَةُ وَتَرْشِيشَةُ وَكِتِّيمُ وَدُودَانِيمُ.
أبناء حام
Verse 8
The sons of Ham:
Cush, Egypt, Put and Canaan.
أَمَّا أَبْنَاءُ حامٍ فَهُمْ: كُوشٌ وَمِصْرَايِمُ وَفُوطٌ وَكَنْعَانُ.
Verse 9
The sons of Cush:
Seba, Havilah, Sabta, Raamah and Sabteka.
The sons of Raamah:
Sheba and Dedan.
وَأَبْنَاءُ كُوشٍ: سَبَا وَحَوِيلَةُ وَسَبْتَا وَرَعَمَا وَسَبْتَكَا. وَأَبْنَاءُ رَعَمَا: شَبَا وَدَادَانُ.
Verse 10
Cush was the father of
Nimrod, who became a mighty warrior on earth.
وَأَنْجَبَ كُوشٌ نِمْرُودَ الَّذِي شَبَّ وَصَارَ مُحَارِباً مَرْهُوباً فِي الأَرْضِ.
Verse 11
Egypt was the father of
the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
وَأَنْجَبَ مِصْرَايِمُ لُودِيمَ وَعَنَامِيمَ وَلَهَابِيمَ وَنَفْتُوحِيمَ،
Verse 12
Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites.
وَفَتْرُوسِيمَ وَكَسْلُوحِيمَ الَّذِينَ تَحَدَّرَ مِنْهُمُ الْفِلِسْطِينِيُّونَ وَالْكَفْتُورِيُّونَ.
Verse 13
Canaan was the father of
Sidon his firstborn, and of the Hittites,
وَأَنْجَبَ كَنْعَانُ بِكْرَهُ صِيدُونَ، وَمِنْ صُلْبِهِ تَحَدَّرَ الْحِثِّيُّونَ.
Verse 14
Jebusites, Amorites, Girgashites,
وَالْيَبُوسِيُّونَ وَالأَمُورِيُّونَ، وَالْجِرْجَاشِيُّونَ،
Verse 15
Hivites, Arkites, Sinites,
وَالْحِوِّيُّونَ وَالْعَرْقِيُّونَ وَالسِّينِيُّونَ،
Verse 16
Arvadites, Zemarites and Hamathites.
The Semites
وَالأَرْوَادِيُّونَ وَالصَّمَّارِيُّونَ وَالْحَمَاثِيُّونَ.
أبناء سام
Verse 17
The sons of Shem:
Elam, Ashur, Arphaxad, Lud and Aram.
The sons of Aram:
Uz, Hul, Gether and Meshek.
أَمَّا أَبْنَاءُ سَامٍ فَهُمْ: عِيلامُ وَأَشُورُ وأَرْفَكْشَادُ وَلُودٌ وَأَرَامُ وَعُوصُ وَحُولُ وَجَاثَرُ وَمَاشَكُ.
Verse 18
Arphaxad was the father of Shelah,
and Shelah the father of Eber.
وَأَنْجَبَ أَرْفَكْشَادُ شَالَحَ، وَأَنْجَبَ شَالَحُ عَابِرَ.
Verse 19
Two sons were born to Eber:
One was named Peleg, because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan.
وَوُلِدَ لِعَابِرَ ابْنَانِ، اسْمُ أَحَدِهِمَا فَالَجُ لأَنَّ شُعُوبَ الأَرْضِ انْقَسَمَتْ فِي أَيَّامِهِ إِلَى قَبَائِلَ حَسَبَ لُغَاتِهَا. وَاسْمُ أَخِيهِ يَقْطَانُ.
Verse 20
Joktan was the father of
Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
وَأَنْجَبَ يَقْطَانُ أَلْمُودَادَ وَشَالَفَ وَحَضَرْمَوْتَ وَيَارَحَ،
Verse 21
Hadoram, Uzal, Diklah,
وَهَدُورَامَ وَأُوزَالَ وَدِقْلَةَ،
Verse 22
Obal, Abimael, Sheba,
وَعِيبَالَ وَأَبِيمَايِلَ وَشَبَا،
Verse 23
Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
وَأُوفِيرَ وَحَوِيلَةَ وَيُوبَابَ. وَجَمِيعُ هَؤُلاءِ هُمْ أَبْنَاءُ يَقْطَانَ.
Verse 24
أَمَّا إِبْرَاهِيمُ فَقَدْ تَحَدَّرَ مِنْ نَسْلِ سَامٍ، أَرْفَكْشَادَ، شَالَحَ،
Verse 25
عَابِرَ، فَالَجَ، رَعُو،
Verse 26
سَرُوجَ، نَاحُورَ، تَارَحَ،
Verse 27
and Abram (that is, Abraham).
The Family of Abraham
الَّذِي أَنْجَبَ أَبْرَامَ الَّذِي دُعِيَ إِبْرَاهِيمَ.
أسرة إبراهيم
Verse 28
The sons of Abraham:
Isaac and Ishmael.
Descendants of Hagar
وَوُلِدَ لإِبْرَاهِيمَ إِسْحَاقُ وَإِسْمَاعِيلُ.
نسل هاجر
Verse 29
These were their descendants:
Nebaioth the firstborn of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
وَهَذِهِ أَسْمَاءُ مَوَالِيدِ إِسْمَاعِيلَ: نَبَايُوتُ بِكْرُ إِسْمَاعِيلَ، وَقِيدَارُ وَأَدَبْئِيلُ وَمِبْسَامُ،
Verse 30
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
وَمِشْمَاعُ وَدُومَةُ وَمَسَّا وَحَدَدُ وَتَيْمَاءُ،
Verse 31
Jetur, Naphish and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
Descendants of Keturah
وَيَطُورُ وَنَافِيشُ وَقِدْمَةُ. وَجَمِيعُ هَؤُلاءِ مِنْ ذُرِّيَّةِ إِسْمَاعِيلَ.
ذرية قطورة
Verse 32
The sons born to Keturah, Abraham’s concubine:
Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah.
The sons of Jokshan:
Sheba and Dedan.
أَمَّا قَطُورَةُ مَحْظِيَّةُ إِبْرَاهِيمَ فَقَدْ أَنْجَبَتْ لَهُ زِمْرَانَ وَيَقْشَانَ وَمَدَانَ وَمِدْيَانَ وَيِشْبَاقَ وَشُوحَاً. وَابْنَا يَقْشَانَ هُمَا: شَبَا وَدَدَانُ.
Verse 33
The sons of Midian:
Ephah, Epher, Hanok, Abida and Eldaah.
All these were descendants of Keturah.
Descendants of Sarah
وَأَبْنَاءُ مِدْيَانَ هُمْ: عَيفَةُ وَعِفْرُ وَحَنُوكُ وَأَبِيدَاعُ وَأَلْدَعَةُ. وَجَمِيعُ هَؤُلاءِ هُمْ ذُرِّيَّةُ قَطُورَةَ.
ذرية سارة
Verse 34
Abraham was the father of Isaac.
The sons of Isaac:
Esau and Israel.
Esau’s Sons
وَأَنْجَبَ إِبْرَاهِيمُ إِسْحَاقَ، وَكَانَ لإِسْحَاقَ ابْنَانِ هُمَا عِيسُو وَإِسْرَائِيلُ.
Verse 35
The sons of Esau:
Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
أَمَّا أَبْنَاءُ عِيسُو فَهُمْ: أَلِيفَازُ وَرَعُوئِيلُ وَيَعُوشُ وَيَعْلامُ وَقُورَحُ.
Verse 36
The sons of Eliphaz:
Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz;
by Timna: Amalek.
وَأَبْنَاءُ أَلِيفَازَ: تَيْمَانُ وَأُومَارُ وَصَفِي وَجَعْثَامُ وَقِنَازُ وَتِمْنَاعُ وَعَمَالِيقُ.
Verse 37
The sons of Reuel:
Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
The People of Seir in Edom
وَأَبْنَاءُ رَعُوئِيلَ: نَحَثُ وَزَارَحُ وَشَمَّةُ وَمَزَّةُ.
الأدوميون: أهل سعير
Verse 38
The sons of Seir:
Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
وَمِنْ أَبْنَاءِ عِيسُو (سِعِيرَ) أَيْضاً لُوطَانُ وَشُوبَالُ وَصِبْعُونُ وَعَنَى وَدِيشُونُ وَإِيصَرُ وَدِيشَانُ.
Verse 39
The sons of Lotan:
Hori and Homam. Timna was Lotan’s sister.
وَابْنَا لُوطَانَ: حُورِي وَهُومَامُ. وَكَانَتْ لِلُوطَانَ أُخْتٌ تُدْعَى تِمْنَاعَ.
Verse 40
The sons of Shobal:
Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam.
The sons of Zibeon:
Aiah and Anah.
وَأَبْنَاءُ شُوبَالَ: عَلْيَانُ وَمَنَاحَةُ وَعِيبَالُ وَشَفِي وَأُونَامُ. وَابْنَا صِبْعُونَ: أَيَّةُ وَعَنَى.
Verse 41
The son of Anah:
Dishon.
The sons of Dishon:
Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.
وَأَنْجَبَ عَنَى دِيشُونَ، وَوُلِدَ لِدِيشُونَ حَمْرَانُ وَأَشْبَانُ وَيِثْرَانُ وَكَرَانُ.
Verse 42
The sons of Ezer:
Bilhan, Zaavan and Akan.
The sons of Dishan:
Uz and Aran.
The Rulers of Edom
وَأَبْنَاءُ إِيصَرَ: بِلْهَانُ وَزَعْوَانُ وَيَعْقَانُ. وَابْنَا دِيشَانَ: عُوصُ وَأَرَانُ.
ملوك أدوم
Verse 43
These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned:
Bela son of Beor, whose city was named Dinhabah.
وَهَذَا سِجِلٌّ بِأَسْمَاءِ الْمُلُوكِ الَّذِينَ حَكَمُوا فِي أَدُومَ قَبْلَ أَنْ يَتَوَلَّى عَلَى إِسْرَائِيلَ مَلِكٌ: بَالِعُ بْنُ بَعُورَ وَاسْمُ عَاصِمَتِهِ دِنْهَابَةُ.
Verse 44
When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king.
وَمَاتَ بَالِعُ فَخَلَفَهُ يُوبَابُ بْنُ زَارَحَ مِنْ أَهْلِ بُصْرَةَ.
Verse 45
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king.
وَمَاتَ يُوبَابُ فَخَلَفَهُ حُوشَامُ مِنْ مِنْطَقَةِ تَيْمَانَ.
Verse 46
When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him as king. His city was named Avith.
وَمَاتَ حُوشَامُ فَخَلَفَهُ هَدَدُ بْنُ بَدَدَ الَّذِي هَزَمَ الْمِدْيَانِيِّينَ فِي مَعْرَكَةٍ فِي بِلادِ مُوآبَ، وَاسْمُ عَاصِمَتِهِ عَوِيتُ.
Verse 47
When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king.
وَمَاتَ هَدَدُ فَخَلَفَهُ سِمْلَةُ مِنْ مَدِينَةِ مَسْرِيقَةَ.
Verse 48
When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river succeeded him as king.
وَمَاتَ سِمْلَةُ فَخَلَفَهُ شَاوُلُ مِنْ أَهْلِ رَحُوبُوتِ النَّهْرِ.
Verse 49
When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor succeeded him as king.
وَمَاتَ شَاوُلُ فَخَلَفَهُ بَعْلُ حَانَانَ بْنُ عَكْبُورَ.
Verse 50
When Baal-Hanan died, Hadad succeeded him as king. His city was named Pau, and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
وَمَاتَ بَعْلُ حَانَانَ فَخَلَفَهُ هَدَدُ وَاسْمُ مَدِينَتِهِ فَاعِي، وَزَوْجَتُهُ تُدْعَى مَهِيطَبْئِيلَ بِنْتَ مَطْرِدَ بِنْتِ مَاءِ ذَهَبٍ.
Verse 51
Hadad also died.
The chiefs of Edom were:
Timna, Alvah, Jetheth,
ثُمَّ مَاتَ هَدَدُ. أَمَّا أُمَرَاءُ أَدُومَ: فَهُمْ: أَمِيرُ تِمْنَاعَ، أَمِيرُ عَلْوَةَ، أَمِيرُ يَتِيتَ،
Verse 52
Oholibamah, Elah, Pinon,
أَمِيرُ أَهُولِيبَامَةَ، أَمِيرُ أَيْلَةَ، أَمِيرُ فِينُونَ،
Verse 53
Kenaz, Teman, Mibzar,
أَمِيرُ قِنَازَ، أَمِيرُ تَيْمَانَ، أَمِيرُ مِبْصَارَ،
Verse 54
Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom.
أَمِيرُ مَجْدِيئِيلَ، أَمِيرُ عِيرَامَ. وَجَمِيعُ هَؤُلاءِ أُمَرَاءُ قَبَائِلِ الأَدُومِيِّينَ.