1 Kings 4
NIV — New International Version Bible (NIV)
NA-TWI — Nkwa Asem (NA-TWI)
Verse 1
So King Solomon ruled over all Israel.
Me a esiane sɛ mesom Awurade nti meyɛ odediani no hyɛ mo sɛ montena ase mma ɛmfata ɔfrɛ a wɔafrɛ mo mu no.
Verse 2
And these were his chief officials:
Azariah son of Zadok—the priest;
Bere biara munnwo, monyɛ dinn na montɔ mo bo ase.
Verse 3
Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha—secretaries;
Jehoshaphat son of Ahilud—recorder;
Daa momma Honhom no nni mo kan na mo ne mo ho mo ho ntena ase asomdwoe mu.
Verse 4
Benaiah son of Jehoiada—commander in chief;
Zadok and Abiathar—priests;
Nipadua baako ne Honhom baako na ɛwɔ hɔ sɛnea anidaso baako a Onyankopɔn nam so afrɛ mo wɔ hɔ no.
Verse 5
Azariah son of Nathan—in charge of the district governors;
Zabud son of Nathan—a priest and adviser to the king;
Awurade baako, gyidi baako ne asubɔ baako na ɛwɔ hɔ.
Verse 6
Ahishar—palace administrator;
Adoniram son of Abda—in charge of forced labor.
Onyankopɔn a ɔyɛ nnipa nyinaa Agya no a ɔsan yɛ yɛn nyinaa Awurade no, na ɔnam yɛn nyinaa so di dwuma na ɔwɔ yɛn nyinaa mu no, na ɔwɔ hɔ.
Verse 7
Solomon had twelve district governors over all Israel, who supplied provisions for the king and the royal household. Each one had to provide supplies for one month in the year.
Yɛn mu biara wɔ akyɛde bi a Kristo de ama yɛn.
Verse 8
These are their names:
Ben-Hur—in the hill country of Ephraim;
Kyerɛwsɛm no ka se, “Bere a ɔkɔɔ soro no, ɔfaa nneduafo bebree kaa ne ho; ɔmaa nnipa akyɛde.”
Verse 9
Ben-Deker—in Makaz, Shaalbim, Beth Shemesh and Elon Bethhanan;
Afei, “ɔkɔɔ soro” no ase kyerɛ dɛn? Ase kyerɛ sɛ, nea edi kan no, ɔbaa fam, asase ase pɛɛ.
Verse 10
Ben-Hesed—in Arubboth (Sokoh and all the land of Hepher were his);
Enti nea ɔbaa fam no ara na ɔkɔɔ soro kɔhyɛɛ wim nyinaa.
Verse 11
Ben-Abinadab—in Naphoth Dor (he was married to Taphath daughter of Solomon);
Ɔno na “ɔmaa nnipa akyɛde” no; oyii ebinom ma wɔbɛyɛɛ asomafo, afoforo bɛyɛɛ adiyifo, afoforo bɛyɛɛ asɛmpakafo. Ebi bɛyɛɛ asɔfo ne akyerɛkyerɛfo.
Verse 12
Baana son of Ahilud—in Taanach and Megiddo, and in all of Beth Shan next to Zarethan below Jezreel, from Beth Shan to Abel Meholah across to Jokmeam;
Ɔyɛɛ eyi de siesiee Onyankopɔn nkurɔfo nyinaa maa Kristo adwumayɛ na wɔnam so ama Kristo nipadua no agyina.
Verse 13
Ben-Geber—in Ramoth Gilead (the settlements of Jair son of Manasseh in Gilead were his, as well as the region of Argob in Bashan and its sixty large walled cities with bronze gate bars);
Enti yɛnam yɛn gyidi ne yɛn nimdeɛ a yɛwɔ wɔ Onyankopɔn Ba no ho no bɛyɛ baako. Yɛbɛyɛ nnipa a wɔn adwenem abue na wobehu pɛ a Kristo yɛ no bi yɛn mu.
Verse 14
Ahinadab son of Iddo—in Mahanaim;
Yɛrenyɛ mmofra a nnipa bi nam wɔn nkyerɛkyerɛ so kyerɛkyerɛ afoforo, daadaa wɔn de wɔn kɔ mfomso mu no bi bio.
Verse 15
Ahimaaz—in Naphtali (he had married Basemath daughter of Solomon);
Mmom, sɛ yɛtena ase nokware ne ɔdɔ honhom mu a, yebenyin wɔ Kristo a ɔyɛ asafo no Ti mu.
Verse 16
Baana son of Hushai—in Asher and in Aloth;
Ne nti na honam no akwaa horow suso ne ho ne ho mu nam ɔdɔ mu nyin bere a wɔn mu biara di ne dwuma no.
Tena ase ɔbra foforo no mu
Verse 17
Jehoshaphat son of Paruah—in Issachar;
Mede Awurade din bɔ mo kɔkɔ sɛ, monntena ase bio sɛ Amanamanmufo a wonni adwene pa bi,
Verse 18
Shimei son of Ela—in Benjamin;
na esum aduru wɔn adwene no. Wonni kyɛfa wɔ asetena a Onyankopɔn ma no mu efisɛ, wɔapirim wɔn koma.
Verse 19
Geber son of Uri—in Gilead (the country of Sihon king of the Amorites and the country of Og king of Bashan). He was the only governor over the district.
Solomon’s Daily Provisions
Wɔn ani nwu hwee. Wɔagyaa wɔn ho ama bɔne na wɔyɛ afide ahorow nyinaa bi a wonnu wɔn ho.
Verse 20
The people of Judah and Israel were as numerous as the sand on the seashore; they ate, they drank and they were happy.
Ɛnyɛ saa na musua faa Kristo ho.
Verse 21
And Solomon ruled over all the kingdoms from the Euphrates River to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt. These countries brought tribute and were Solomon’s subjects all his life.
Ɛyɛ nokware sɛ motee ne nka, na sɛ moyɛ n’akyidifo nti, wɔkyerɛɛ mo nokware a ɛwɔ Yesu mu.
Verse 22
Enti montew mo ho mfi mo suban dedaw no a ɛde mo kɔɔ nnaadaa mu no ho.
Verse 23
ten head of stall-fed cattle, twenty of pasture-fed cattle and a hundred sheep and goats, as well as deer, gazelles, roebucks and choice fowl.
Ɛsɛ sɛ wɔyɛ mo koma ne mo adwene foforo koraa
Verse 24
For he ruled over all the kingdoms west of the Euphrates River, from Tiphsah to Gaza, and had peace on all sides.
na montena ase wɔ suban foforo a wɔbɔɔ no Onyankopɔn sɛso a ɛda abrabɔ pa a ɛteɛ na ɛyɛ kronn no mu no.
Verse 25
During Solomon’s lifetime Judah and Israel, from Dan to Beersheba, lived in safety, everyone under their own vine and under their own fig tree.
Munntwitwa atoro nkyerɛ mo ho mo ho. Obiara nni nokware nkyerɛ ne nua, efisɛ, yɛn nyinaa yɛ nnipa baako wɔ Kristo nipadua mu.
Verse 26
Sɛ wo bo fuw a, mma w’abufuw no mfa wo nkɔ bɔne mu na mma ade nnkye w’abufuw so.
Verse 27
The district governors, each in his month, supplied provisions for King Solomon and all who came to the king’s table. They saw to it that nothing was lacking.
Mma ɔbonsam kwan.
Verse 28
They also brought to the proper place their quotas of barley and straw for the chariot horses and the other horses.
Solomon’s Wisdom
Ɛsɛ sɛ obi a ɔbɔ korɔn no gyae korɔnbɔ no na ɔnam so aboa ahiafo.
Verse 29
God gave Solomon wisdom and very great insight, and a breadth of understanding as measureless as the sand on the seashore.
Mma kasa bɔne mfi w’anom na mmom ka kasa pa na aboa afoforo wɔ nea ehia wɔn mu ne wɔn a wotie mo no.
Verse 30
Solomon’s wisdom was greater than the wisdom of all the people of the East, and greater than all the wisdom of Egypt.
Monnhyɛ Onyankopɔn Honhom Kronkron a wɔnam so ahyɛ mo nkwagye ho bɔ no awerɛhow.
Verse 31
He was wiser than anyone else, including Ethan the Ezrahite—wiser than Heman, Kalkol and Darda, the sons of Mahol. And his fame spread to all the surrounding nations.
Munnyae anoɔyaw, bo bɔne, abufuw, ateɛteɛ, ayeyawyeyaw ne ɔtan nyinaa.
Verse 32
He spoke three thousand proverbs and his songs numbered a thousand and five.
Monyɛ mo ho mo ho adɔe na momfa mo mfomso nkyekyɛkyekyɛ mo ho mo ho sɛnea Onyankopɔn nam Kristo so de mo bɔne kyɛɛ mo no.
Verse 33
He spoke about plant life, from the cedar of Lebanon to the hyssop that grows out of walls. He also spoke about animals and birds, reptiles and fish.
— not in NA-TWI
Verse 34
From all nations people came to listen to Solomon’s wisdom, sent by all the kings of the world, who had heard of his wisdom.[e]
— not in NA-TWI